The Last Emperor - Shine - translation of the lyrics into German

Shine - The Last Emperortranslation in German




Shine
Scheinen
Now if I loved you, would you love me back?
Wenn ich dich liebte, würdest du mich auch lieben?
Would you confess that I was the best that you've ever had?
Würdest du zugeben, dass ich der Beste war, den du je hattest?
Would you allow me to hold you, show you exotic lands?
Würdest du mich dich halten lassen, dir exotische Länder zeigen?
Well there's no need to look any further, you've got your man
Kein Grund weiterzusuchen, denn du hast deinen Mann gefunden
Turn of the lights; let me close the door
Mach das Licht aus, lass mich die Tür schließen
Two bodies, one common cause, I'll fill your ways to explore
Zwei Körper, ein gemeinsames Ziel, ich zeig dir Wege zu erkunden
Would you be willin to be empress to an Emperor?
Wärst du bereit, Kaiserin eines Kaisers zu sein?
Stop frontin; come get somethin, you never felt before
Hör auf zu zögern, komm und nimm, was du noch nie gefühlt hast
Now that I got it, never let another.take it from me
Jetzt, wo ich's habe, lass ich's mir von keinem nehmen
You need it, I can see it, I can tell by the way you touch me
Du brauchst es, ich seh's, ich merk's an deiner Berührung
Mourn for me when I'm gone, although while thinking of me
Trauer um mich, wenn ich weg bin, doch denk an mich
Allow me one moment in time, I'ma make you love me
Gib mir diesen Moment, ich werde dich lieben lassen
Now if I loved you, would you love me back?
Wenn ich dich liebte, würdest du mich auch lieben?
Would you confess that I was the best that you've ever had?
Würdest du zugeben, dass ich der Beste war, den du je hattest?
Would you allow me to hold you, show you exotic lands?
Würdest du mich dich halten lassen, dir exotische Länder zeigen?
Well there's no need to look any further, you've got your man
Kein Grund weiterzusuchen, denn du hast deinen Mann gefunden
What is it that you desire, your highness? Ask I listen
Was begehrst du, Hoheit? Frag, ich hör zu
Someone above the average thug or man or vision
Jemand über dem Durchschnitt, kein Thug, sondern Visionär
Let me be your knight with shining armour, a man with riches
Lass mich dein Ritter in glänzender Rüstung sein, ein reicher Mann
Be the genie, in your magic land, be grant your wishes
Der Geist in deinem Zauberland, der Wünsche dir gewährt
Play the starring roll, be the leading actor
Spiel die Hauptrolle, sei der führende Darsteller
Let me be the Mark Anthony to your Cleopatra
Lass mich dein Marcus Antonius zu deiner Kleopatra sein
Your only protector, once I got ya, let me get at cha
Dein einziger Beschützer, einmal bei dir, lass mich ran
Quicken your pulse, have your heart.beatin faster
Beschleunige deinen Puls, dein Herz schlägt schneller
Be the master of your happiness, to keep it hole
Meister deines Glücks, um es ganz zu halten
Be the spouse, come and live in my house, give me a home
Sei die Gattin, komm in mein Haus, gib mir ein Zuhause
Would you accept it, Dis-agreed or hate it.leave me alone?
Nimmst du es an, lehnst du's ab oder hasst es, dann lass mich?
Or love it, like Mike. Douglas and Catharine Zeta Jones
Oder liebst es wie Michael Douglas und Catherine Zeta-Jones
Now if I loved you, would you love me back?
Wenn ich dich liebte, würdest du mich auch lieben?
Would you confess that I was the best that you've ever had?
Würdest du zugeben, dass ich der Beste war, den du je hattest?
Would you allow me to hold you, show you exotic lands?
Würdest du mich dich halten lassen, dir exotische Länder zeigen?
Well there's no need to look any further, you've got your man
Kein Grund weiterzusuchen, denn du hast deinen Mann gefunden
Now could you find another guy to satisfy.your every need?
Findest du einen anderen, der jedes Bedürfnis stillt?
Every dimension, inch of the earth and the seven seas?
Jede Dimension, jeden Zentimeter der Erde und sieben Meere?
I'm that person, end your searching 'cause I got what you need
Ich bin der Richtige, hör auf zu suchen, ich hab was du brauchst
For me too guide you, ain't no problem, juss follow my leads
Folge mir, kein Problem, ich führe dich
Come my direction under my protection, I'll take you there
Komm in meine Richtung, unter meinem Schutz, ich bring dich hin
No question my love's perfected, yea you can say it's rare
Kein Zweifel, meine Liebe ist perfekt, ja, man kann sagen, sie ist selten
Love-making we share's on moment that's frozen in time
Unsere Liebe ist ein Moment, in Zeit eingefroren
I know how to treat my lady and baby I'm goin for mine
Ich weiß, wie man seine Dame behandelt, und Baby, ich geh meinen Weg
Here too conquer the? you honour and fight your bous
Hier, um zu erobern, dich zu ehren und deine Feinde zu bekämpfen
Would you let me know the intimate things that you think about?
Würdest du mir die intimen Gedanken verraten, die du hegst?
You gotta make me a father, come on and juss have my child
Du musst mich zum Vater machen, komm, hab mein Kind
Stop the procrastinatin and waitin, let's do it now
Hör auf zu zögern und zu warten, lass es uns jetzt tun
Now if I loved you, would you love me back?
Wenn ich dich liebte, würdest du mich auch lieben?
Would you confess that I was the best that you've ever had?
Würdest du zugeben, dass ich der Beste war, den du je hattest?
Would you allow me to hold you, show you exotic lands?
Würdest du mich dich halten lassen, dir exotische Länder zeigen?
Well there's no need to look any further, you've got your man
Kein Grund weiterzusuchen, denn du hast deinen Mann gefunden





Writer(s): Armand Van Helden


Attention! Feel free to leave feedback.