Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Single Mother
Alleinerziehende Mutter
This
is
a
single
story,
for
every
single
one
Dies
ist
eine
einzige
Geschichte,
für
jede
einzelne
von
euch
On
a
single
planet,
under
a
single
sun
Auf
einem
einzigen
Planeten,
unter
einer
einzigen
Sonne
In
a
single
solar
system
some
think
it's
odd
In
einem
einzigen
Sonnensystem,
manche
finden
es
seltsam
Entire
galaxy
created
by
a
single
god
Eine
ganze
Galaxie
erschaffen
von
einem
einzigen
Gott
With
a
single
thought,
and
a
single
plan
Mit
einem
einzigen
Gedanken
und
einem
einzigen
Plan
Single
earth
fashioned
by
a
single
hand
Einzige
Erde
geformt
von
einer
einzigen
Hand
7 continents
separated
from
a
single
land
7 Kontinente
getrennt
von
einem
einzigen
Land
Many
nations
are
created
from
a
single
man
Viele
Nationen
entstanden
aus
einem
einzigen
Mann
A
single
nation
taken
to
a
single
place
Ein
einziges
Volk
gebracht
an
einen
einzigen
Ort
Where
they
simply
aren't
familiar
with
a
single
face
Wo
sie
einfach
kein
einziges
Gesicht
kennen
Yet
this
is
not
the
story
of
a
single
struggle
Doch
dies
ist
nicht
die
Geschichte
eines
einzigen
Kampfes
A
single
symbolism,
nor
a
single
couple
Kein
einziges
Symbol,
noch
ein
einziges
Paar
A
young
couple,
who
raise
a
single
seed
Ein
junges
Paar,
das
einen
einzigen
Samen
großzieht
Sworn
protectors
of
her
every
single
need
Geschworene
Beschützer
ihres
jedes
einzelnen
Bedürfnisses
Forming
a
single
balance,
under
a
single
order
Bildeten
ein
einziges
Gleichgewicht,
unter
einer
einzigen
Ordnung
From
a
single
act
of
love
they
have
a
single
daughter
Aus
einem
einzigen
Akt
der
Liebe
haben
sie
eine
einzige
Tochter
Along
her
way
she
put
her
faith
in
a
single
lover
Auf
ihrem
Weg
vertraute
sie
einem
einzigen
Liebhaber
And
from
a
single
lie
she
became
a
single
mother
Und
aus
einer
einzigen
Lüge
wurde
sie
eine
alleinerziehende
Mutter
Of
a
single
son,
born
to
a
single
girl
Eines
einzigen
Sohnes,
geboren
von
einem
einzigen
Mädchen
Single
home
alone,
in
a
single
world
Einziges
Zuhause
allein,
in
einer
einzigen
Welt
Though
her
kids
felt
her
single
pain
Doch
ihre
Kinder
spürten
ihren
einzigen
Schmerz
With
a
single
kiss
she
makes
everything
okay
Mit
einem
einzigen
Kuss
macht
sie
alles
wieder
gut
I
wrote
this
record
in
a
single
way
Ich
schrieb
diese
Platte
auf
eine
einzige
Art
So
the
radio
will
play
it
every
single
day
Damit
das
Radio
sie
jeden
einzelnen
Tag
spielt
I
dedicate
this
to
every
single
mother
Ich
widme
dies
jeder
alleinerziehenden
Mutter
Just
to
let
you
know
that
were
thinking
of
you
Nur
um
euch
wissen
zu
lassen,
dass
wir
an
euch
denken
If
you're
a
single
mother
too...
Wenn
du
auch
eine
alleinerziehende
Mutter
bist...
Hey
lady,
this
ones
for
you
Hey
Lady,
dies
ist
für
dich
Dedicated
to
every
single
mother
Gewidmet
jeder
alleinerziehenden
Mutter
Just
to
let
you
know
that
were
thinking
of
you
Nur
um
euch
wissen
zu
lassen,
dass
wir
an
euch
denken
If
you're
a
single
mother
too...
Wenn
du
auch
eine
alleinerziehende
Mutter
bist...
Hey
lady,
this
ones
for
you
Hey
Lady,
dies
ist
für
dich
You
were
my
first
teacher,
my
first
friend
Du
warst
meine
erste
Lehrerin,
meine
erste
Freundin
Gave
me
my
first
vision,
and
my
first
glimpse
Gabst
mir
meine
erste
Vision
und
meinen
ersten
Blick
Of
a
bigger
world,
given
me
my
first
look
Auf
eine
größere
Welt,
gabst
mir
meinen
ersten
Eindruck
Tuck
me
in
my
bed,
and
read
my
first
book
Tuckertest
mich
ins
Bett
und
lasst
mein
erstes
Buch
And
as
I
fell
asleep,
for
the
first
time
Und
als
ich
zum
ersten
Mal
einschlief
Little
did
I
know
you
were
showing
me
my
first
rhyme
Wusste
ich
nicht,
dass
du
mir
meinen
ersten
Reim
zeigtest
I
want
to
thank
you
for
showing
me
Ich
möchte
dir
danken,
dass
du
mir
gezeigt
hast
How
to
be
a
man
and
turn
my
pain
into
poetry
Wie
man
ein
Mann
wird
und
Schmerz
in
Poesie
verwandelt
Break
my
silence,
express
myself
vocally
Mein
Schweigen
breche,
mich
stimmlich
ausdrücke
How
to
show
the
world
what
was
once
done
locally
Wie
ich
der
Welt
zeige,
was
einst
lokal
geschah
First
one
to
take
me
on
my
quest
for
learning
Erste,
die
mich
auf
meine
Wissenssuche
mitnahm
First
one
to
help
me
through
life's
stressful
journey
Erste,
die
mir
durch
die
stressige
Reise
des
Lebens
half
And
every
single
step,
I'm
coming
with
ya
Und
jeden
einzelnen
Schritt
gehe
ich
mit
dir
Cause
I
belong
to
a
strong
single
mother
figure
Denn
ich
gehöre
zu
einer
starken
alleinerziehenden
Mutterfigur
You
were
the
first
one
to
tell
me
I
was
something
bigger
Du
warst
die
erste,
die
mir
sagte,
ich
wäre
etwas
Größeres
I
was
an
Emperor
not
just
another
nigger
Ich
war
ein
Kaiser,
nicht
nur
ein
weiterer
Nigger
First
one
to
show
me
how
I
might
be
strong
Erste,
die
mir
zeigte,
wie
ich
stark
sein
könnte
The
days
seemed
shorter
and
the
night
seemed
long
Die
Tage
schienen
kürzer
und
die
Nacht
schien
lang
Maybe
that's
the
reason
that
I
write
these
songs
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
ich
diese
Lieder
schreibe
To
set
the
record
straight
and
try
to
right
these
wrongs
Um
die
Dinge
richtigzustellen
und
diese
Fehler
zu
korrigieren
This
is
the
saga
of
a
single
mother
Dies
ist
die
Saga
einer
alleinerziehenden
Mutter
That's
been
provided
by
a
single
brother
Die
von
einem
einzigen
Bruder
bereitgestellt
wurde
I
had
to
write
it
in
a
single
way
Ich
musste
es
auf
eine
einzige
Weise
schreiben
So
the
radio
will
play
it
every
single
day
Damit
das
Radio
es
jeden
einzelnen
Tag
spielt
I
dedicate
this
to
every
single
mother
Ich
widme
dies
jeder
alleinerziehenden
Mutter
Just
to
let
you
know
that
were
thinking
of
you
Nur
um
euch
wissen
zu
lassen,
dass
wir
an
euch
denken
If
you're
a
single
mother
too...
Wenn
du
auch
eine
alleinerziehende
Mutter
bist...
Hey
lady,
this
ones
for
you
Hey
Lady,
dies
ist
für
dich
Another
lonely
day,
another
lonely
night
Noch
ein
einsamer
Tag,
noch
eine
einsame
Nacht
I
dedicate
this
to
y'all
yeah
its
only
right
Ich
widme
dies
euch,
ja,
es
ist
nur
richtig
Another
untold
truth
is
now
brought
to
light
Eine
weitere
unerzählte
Wahrheit
kommt
jetzt
ans
Licht
Another
lesson
is
learned
cause
you
taught
me
right
Eine
weitere
Lektion
gelernt,
denn
du
hast
mich
richtig
unterrichtet
When
I
lost
my
way
and
the
road
got
lonely
Als
ich
meinen
Weg
verlor
und
die
Straße
einsam
wurde
Only
you...
you
were
the
one
who
showed
me
Nur
du...
du
warst
diejenige,
die
es
mir
zeigte
Only
you...
you
were
the
one
to
hold
me
Nur
du...
du
warst
diejenige,
die
mich
hielt
Sometimes
I
feel
like
you're
the
only
one
who
knows
me
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wärst
du
die
Einzige,
die
mich
kennt
And
if
you
gotta
stay
single,
hey
Und
wenn
du
allein
bleiben
musst,
hey
You
should
know
this,
I
wrote
this
in
a
single
way
Solltest
du
wissen,
ich
schrieb
dies
auf
eine
einzige
Weise
The
only
thing
I
can
do
is
pray
Das
Einzige,
was
ich
tun
kann,
ist
beten
That
the
radio
will
play
it
every
single
day
Dass
das
Radio
es
jeden
einzelnen
Tag
spielt
I
dedicate
this
to
every
single
mother
Ich
widme
dies
jeder
alleinerziehenden
Mutter
Just
to
let
you
know
that
were
thinking
of
you
Nur
um
euch
wissen
zu
lassen,
dass
wir
an
euch
denken
If
you're
a
single
mother
too...
Wenn
du
auch
eine
alleinerziehende
Mutter
bist...
Hey
lady,
this
ones
for
you
Hey
Lady,
dies
ist
für
dich
Dedicated
to
every
single
mother
Gewidmet
jeder
alleinerziehenden
Mutter
Just
to
let
you
know
that
were
thinking
of
you
Nur
um
euch
wissen
zu
lassen,
dass
wir
an
euch
denken
If
you're
a
single
mother
too...
Wenn
du
auch
eine
alleinerziehende
Mutter
bist...
Hey
lady,
this
ones
for
you
Hey
Lady,
dies
ist
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dewgarde Walter V, Dewgarde Ewart C, Gray Jamal
Attention! Feel free to leave feedback.