Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything
was
silent
Alles
war
still
And
then
Ma
Rainey
spread
Black
News
Und
dann
verbreitete
Ma
Rainey
Schwarze
Nachrichten
By
way
of
the
Backwater
Blues
Mittels
des
Backwater
Blues
As
Bessie
Smith
picked
up
on
it
Als
Bessie
Smith
es
aufgriff
And
spread
the
word,
thru
music
and
song,
Und
das
Wort
verbreitete,
durch
Musik
und
Gesang,
Then
the
message
passed
on
Dann
wurde
die
Botschaft
weitergegeben
To
Chick
Webb,
King
Oliver,
Buddy
Bolden
and
Jelly
Roll
Morton,
An
Chick
Webb,
King
Oliver,
Buddy
Bolden
und
Jelly
Roll
Morton,
And
they
played
the
word
and
passed
it
along
to
Louis
Armstrong
Und
sie
spielten
das
Wort
und
gaben
es
weiter
an
Louis
Armstrong
Fats
Navarro,
Charlie
Ventura,
Roy
Eldridge
and
Fats
Waller,
Fats
Navarro,
Charlie
Ventura,
Roy
Eldridge
und
Fats
Waller,
Who
was
known
to
holler
Der
dafür
bekannt
war
zu
grölen
The
joint
is
jumpin
with
a
Fatman's
joy
Die
Bude
bebt
vor
Fatmans
Freude
As
everybody
started
Stompin'
at
the
Savoy
Als
alle
anfingen
im
Savoy
zu
stampfen
Then
the
word
grew
strong,
as
the
immortal
Bird
came
along
Dann
wurde
das
Wort
stark,
als
der
unsterbliche
Bird
erschien
And
blew
all
the
Blackness
that
was
true
Und
all
die
Schwärze
blies,
die
wahr
war
With
some
Be-Bop
brand
new
Mit
brandneuem
Be-Bop
Turning
everybody
on,
with
his
unforgettable
horn
Alle
mitreißend,
mit
seinem
unvergesslichen
Horn
As
Lester
Young
became
the
first
Prez
of
our
race
Als
Lester
Young
der
erste
Prez
unserer
Rasse
wurde
And
we
turned
around
and
dug
on
the
beautiful
face
of
Billie
Holiday
Und
wir
drehten
uns
um
und
bewunderten
das
schöne
Gesicht
von
Billie
Holiday
As
Billie
began
to
sing
praises
to
the
blackman's
thing,
Als
Billie
begann,
Loblieder
auf
die
Sache
des
schwarzen
Mannes
zu
singen,
The
good
Brother
Monk
threw
in
some
funk
Der
gute
Bruder
Monk
warf
etwas
Funk
ein
So
that
the
whole
world
could
see
Damit
die
ganze
Welt
sehen
konnte
What
he
is,
was
and
always
will
be
Was
er
ist,
war
und
immer
sein
wird
A
genius
creatively!
Ein
kreatives
Genie!
Then
Miles
began
to
set
new
styles
Dann
begann
Miles,
neue
Stile
zu
setzen
That
put
us
miles
ahead,
Die
uns
meilenweit
vorausbrachten,
As
Dizzy
set
us
free
to
be
ourselves,
Als
Dizzy
uns
befreite,
wir
selbst
zu
sein,
And
ride
to
heaven
from
hell
in
the
latest
Und
uns
im
neuesten
El-Do-Ra-Do
von
der
Hölle
El-Do-Ra-Do,
comin'
far
to
carry
us
home!
in
den
Himmel
fahren
ließ,
das
von
weit
her
kam,
um
uns
heimzutragen!
Then
Dinah
sang
finer
Dann
sang
Dinah
feiner
As
Duke
and
Ella
rode
to
fame
Als
Duke
und
Ella
zum
Ruhm
fuhren
Goin'
to
Harlem
on
the
A
train
Mit
dem
A-Zug
nach
Harlem
fahrend
And
we
tuned
into
Charlie
Mingus's
bass
Und
wir
schalteten
ein
auf
Charlie
Mingus'
Bass
Setting
a
soulful
pace
Der
ein
gefühlvolles
Tempo
vorgab
That
let
us
taste
the
down
sound,
Das
uns
den
tiefen
Klang
schmecken
ließ,
That
found
our
hearts
beating
to
the
voice
and
drums
Der
unsere
Herzen
im
Takt
der
Stimme
und
Trommeln
schlagen
ließ
Of
Abbey
Lincoln
and
Max
Roach
Von
Abbey
Lincoln
und
Max
Roach
In
their
hip
approach
to
Blackness!
In
ihrem
hippen
Zugang
zur
Schwärze!
Then
Eddie
Jefferson
crooned
an
original
tune
Dann
schmachtete
Eddie
Jefferson
eine
originelle
Melodie
As
Lambert,
Hendricks
and
Ross
scatted
a
new
course
Als
Lambert,
Hendricks
und
Ross
einen
neuen
Kurs
scatteten
And
we
sampled
King
Pleasure's
treasure
Und
wir
kosteten
King
Pleasure's
Schatz
And
listened
to
James
Moody's
moans
Und
lauschten
James
Moody's
Stöhnen
And
then
dug
the
dynamite
drums
of
Brother
Philly
Joe
Jones!
Und
dann
feierten
wir
das
dynamitgeladene
Schlagzeug
von
Bruder
Philly
Joe
Jones!
As
Milt
Jackson
played
the
vibes
in
leaps
and
strides
Als
Milt
Jackson
die
Vibes
in
Sprüngen
und
Schritten
spielte
With
the
MJQ
(MJQ
= Modern
Jazz
Quartet)
Mit
dem
MJQ
(MJQ
= Modern
Jazz
Quartet)
That
sped
our
prides
into
sophisticate
funkiness
Das
unseren
Stolz
in
anspruchsvolle
Funkiness
beschleunigte
Meanwhile,
Sonny
Rollins
was
building
a
bridge,
Währenddessen
baute
Sonny
Rollins
eine
Brücke,
For
us
to
leave
behind
our
grief
Damit
wir
unseren
Kummer
zurücklassen
konnten
For
the
soulful
relief
Für
die
seelenvolle
Erleichterung
To
find
our
own
black
minds
Um
unseren
eigenen
schwarzen
Geist
zu
finden
To
tune
in
on
Bud
Powell
Um
uns
auf
Bud
Powell
einzustimmen
Who
played
the
piano
with
funky
hands
Der
mit
funkigen
Händen
Klavier
spielte
As
he
filled
the
seats
and
made
'em
stand
Während
er
die
Plätze
füllte
und
sie
zum
Stehen
brachte
On
funky
nights
down
Birdland
(jazz
club
in
NYC)
An
funkigen
Nächten
unten
im
Birdland
(Jazzclub
in
NYC)
Then
the
Mighty
Hawk
made
his
horn
talk
(Coleman
Hawkins)
Dann
ließ
der
Mächtige
Hawk
sein
Horn
sprechen
(Coleman
Hawkins)
And
we
heard
Baby
Ray
play
What'd
I
say
Und
wir
hörten
Baby
Ray
'What'd
I
Say'
spielen
And
jammed
the
set
to
dig
Ornette
Und
jammten
das
Set,
um
Ornette
zu
feiern
As
Art
Blakey
broke
free
Als
Art
Blakey
ausbrach
Spreadin'
the
message
to
you
and
me
Die
Botschaft
an
dich
und
mich
verbreitend
To
dig
on
the
trumpet
of
KD
(KD
= Kenny
Dorham)
Um
die
Trompete
von
KD
zu
feiern
(KD
= Kenny
Dorham)
As
we
broadened
our
range
Als
wir
unseren
Horizont
erweiterten
And
counted
our
change
with
Basie
Und
unser
Wechselgeld
mit
Basie
zählten
As
Earl
Fatha
Hines
blew
our
minds
Als
Earl
Fatha
Hines
uns
umhaute
And
we
grew
fonder
of
Errol
Garner
Und
wir
Errol
Garner
immer
lieber
gewannen
As
Eddie
Harris
bent
our
ear
talkin'
bout
Listen
Here
Als
Eddie
Harris
unser
Ohr
beanspruchte
und
über
'Listen
Here'
sprach
And
Eric
Dolphy
made
his
stand
Und
Eric
Dolphy
seinen
Standpunkt
vertrat
With
a
side
called
Ironman
Mit
einer
Platte
namens
Ironman
And
Gene
Ammons
told
his
soul
Und
Gene
Ammons
seine
Seele
offenbarte
And
we
mined
Horace's
Silver
Und
wir
Horace's
Silber
abbauten
That
bought
funky
gold
Das
funkiges
Gold
kaufte
Then
Oscar
Brown
and
Joe
Williams
got
down
Dann
legten
Oscar
Brown
und
Joe
Williams
los
And
we
spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
Und
wir
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
Spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around,
Drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
Spun
around,
spun
around,
spun
around,
spun
around
Drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis,
drehten
uns
im
Kreis
And
dug
Clifford
Brown,
Und
feierten
Clifford
Brown,
Wowin'
a
sweet
funky
sound
of
soul
Der
einen
süßen
funkigen
Klang
der
Seele
hervorbrachte
With
a
rhythm
of
gold
Mit
einem
Rhythmus
aus
Gold
And
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann,
And
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
and
along,
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann,
And
along,
and
along,
and
along,
and
along
Und
dann,
und
dann,
und
dann,
und
dann
Who
blew
away
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
Der
all
den
Schmerz
wegblies,
all
den
Schmerz,
all
den
Schmerz,
all
den
Schmerz,
all
den
Schmerz,
All
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain,
all
the
pain
All
den
Schmerz,
all
den
Schmerz,
all
den
Schmerz,
all
den
Schmerz,
all
den
Schmerz
In
the
name
of
all
the
Black
People
on
the
Planet
Earth,
Im
Namen
aller
Schwarzen
Menschen
auf
dem
Planeten
Erde,
And
all
the
stars
in
the
cosmic
universe!
Und
aller
Sterne
im
kosmischen
Universum!
As
Brother
'trane
blew
to
the
East
Als
Bruder
'Trane
nach
Osten
blies
To
destroy
the
beast
Um
das
Biest
zu
zerstören
And
bring
back
Peace
to
Black
People!
Und
den
Schwarzen
Menschen
Frieden
zurückzubringen!
And
everybody
heard
the
majestic
word
of
trane's
horn,
Und
jeder
hörte
das
majestätische
Wort
von
Tranes
Horn,
Telling
us
of
a
Love
Supreme
for
Black
People,
Das
uns
von
einer
Höchsten
Liebe
für
Schwarze
Menschen
erzählte,
That
grew
strong,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
Die
stark
wurde,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
And
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
Und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
And
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
and
on,
Und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
und
weiter,
From
the
soul,
from
the
heart
Aus
der
Seele,
aus
dem
Herzen
From
the
spirit,
from
the
brain
Aus
dem
Geist,
aus
dem
Gehirn
From
the
love
of
Brother
John
Coltrane!
Aus
der
Liebe
von
Bruder
John
Coltrane!
Then
Jimmy
Smith
got
funky
with
it
Dann
wurde
Jimmy
Smith
damit
funky
And
preached
a
sermon
not
to
Walk
on
the
Wild
Side
Und
predigte
eine
Predigt,
nicht
auf
der
wilden
Seite
zu
gehen
But
ride
with
Wes
Montgomery
Sondern
mit
Wes
Montgomery
zu
reiten
Who
played
his
best
everyday
in
our
life
Der
jeden
Tag
in
unserem
Leben
sein
Bestes
spielte
As
Shirley
Scott's
organ
got
hot
Als
Shirley
Scotts
Orgel
heiß
lief
And
she
and
Stanley
set
more
funk
free!
(Stanley
Turrentine)
Und
sie
und
Stanley
mehr
Funk
freisetzten!
(Stanley
Turrentine)
As
Ahmad
Jamal
played
with
renewed
ability
Als
Ahmad
Jamal
mit
erneuerter
Fähigkeit
spielte
To
give
our
minds
some
Tranquility
Um
unserem
Geist
etwas
Ruhe
zu
geben
So
that
we
could
listen
to
an
in-soul
depth
Damit
wir
einer
seelentiefen
Tiefe
lauschen
konnten
Brother
Archie
Shepp
Bruder
Archie
Shepp
As
Jackie
McLean
broke
on
the
scene
Als
Jackie
McLean
auf
der
Szene
erschien
Blowing
mean
and
harder
Kraftvoll
und
härter
blasend
For
everybody
to
listen
to
Betty
Carter
Damit
jeder
Betty
Carter
zuhörte
As
Sun
Ra
shined
Als
Sun
Ra
schien
And
Cannonball's
horn
whined
Und
Cannonballs
Horn
weinte
Mercy!
Mercy!
Mercy!
Mercy!
Mercy!
Mercy!
So
Sonny
Stitt
started
piping
it
Also
begann
Sonny
Stitt
es
zu
pfeifen
And
we
couldn't
get
enough
of
brother
Jack
McDuff
Und
wir
konnten
nicht
genug
von
Bruder
Jack
McDuff
bekommen
As
Freddie
Hubbard
began
to
bud
Als
Freddie
Hubbard
zu
knospen
begann
And
we
heard
from
Donald
Byrd
Und
wir
von
Donald
Byrd
hörten
And
they'll
be
no
others
like
the
Ayter
Brothers
Und
es
wird
keine
anderen
wie
die
Ayler
Brüder
geben
Then
Wayne
Shorter
grew
taller
Dann
wurde
Wayne
Shorter
größer
And
our
ship
left
dock
with
Herbie
Hancock
Und
unser
Schiff
legte
mit
Herbie
Hancock
ab
As
we
rolled
with
Lee
Morgan
Als
wir
mit
Lee
Morgan
rollten
And
Grooved
on
Richard
Holmes'
organ
Und
auf
Richard
Holmes'
Orgel
groovten
And
then
dug
the
soul
of
Art
Tatum
Und
dann
die
Seele
von
Art
Tatum
feierten
Produce
the
sound
that
made
him
Den
Klang
produzierend,
der
ihn
ausmachte
As
Rufus
Harley
blew
an
old
new
type
bagpipe
Als
Rufus
Harley
einen
alten
neuen
Dudelsack
blies
That
put
the
pants
back
on
the
man
Der
dem
Mann
die
Hosen
wieder
anzog
An'
Nina
Simone
groaned
Mississippi
Goddam!
l
Und
Nina
Simone
stöhnte
Mississippi
Goddam!
And
Brother
McCoy
gave
us
peace
and
joy
Und
Bruder
McCoy
gab
uns
Frieden
und
Freude
As
Elvin
bought
our
freedom
Jones
down
on
us!
(Elvin
Jones)
Als
Elvin
unsere
Freiheit
Jones
auf
uns
herabbrachte!
(Elvin
Jones)
Then
Charles
Lloyd
filled
the
void
Dann
füllte
Charles
Lloyd
die
Leere
An'
we
watched
Roland
Kirk
work!
Und
wir
sahen
Roland
Kirk
arbeiten!
And
with
a
sigh
of
relief
listened
to
Yusef
Lateef
Und
mit
einem
Seufzer
der
Erleichterung
Yusef
Lateef
lauschten
Blow
in
a
flow
of
flurry's
of
peace
from
the
east
Der
in
einem
Fluss
von
Friedensstößen
aus
dem
Osten
blies
As
Pharaoh
Sanders
floated
down
the
Nile
with
Brother
Leon
Thomas
Als
Pharaoh
Sanders
mit
Bruder
Leon
Thomas
den
Nil
hinabschwebte
To
herald
the
promise
of
peace
and
happiness
throughout
the
land!
Um
das
Versprechen
von
Frieden
und
Glück
im
ganzen
Land
zu
verkünden!
All
praises
due
to
the
Creator
of
the
Alles
Lob
gebührt
dem
Schöpfer
des
Blackman!
Schwarzen
Mannes!
Blackman!
Schwarzen
Mannes!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Weinberg, Emmy Palmer
Attention! Feel free to leave feedback.