Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blessed Are Those Who Struggle
Gesegnet sind jene, die kämpfen
Blessed
are
those
who
struggle
Gesegnet
sind
jene,
die
kämpfen
Oppression
is
worse
than
the
grave
Unterdrückung
ist
schlimmer
als
das
Grab
Better
to
die
for
a
noble
cause
Besser
für
eine
edle
Sache
zu
sterben
Than
to
live
and
die
a
slave
Als
zu
leben
und
als
Sklave
zu
sterben
Blessed
are
those
who
courted
death
Gesegnet
sind
jene,
die
den
Tod
herausforderten
Who
offered
their
lives
to
give
Die
ihr
Leben
hingaben
Who
dared
to
rebel,
rather
than
serve
Die
es
wagten
zu
rebellieren,
anstatt
zu
dienen
To
die
so
that
we
might
live
Zu
sterben,
damit
wir
leben
könnten
Blessed
are
those
who
took
up
arms
Gesegnet
sind
jene,
die
zu
den
Waffen
griffen
And
dared
to
face
our
foes
Und
es
wagten,
unseren
Feinden
entgegenzutreten
Nat
Turner,
Vesey,
Gariel,
Chinque
Nat
Turner,
Vesey,
Gabriel,
Cinqué
To
mention
a
few
names
we
know
Um
nur
einige
Namen
zu
nennen,
die
wir
kennen
Blessed
are
the
memories
of
those
Gesegnet
sind
die
Erinnerungen
an
jene
Who
were
there
at
the
Harper's
Ferry
Raid
Die
beim
Überfall
auf
Harper's
Ferry
dabei
waren
Strong
were
their
hearts,
noble
their
cause
Stark
waren
ihre
Herzen,
edel
ihre
Sache
And
great
was
the
price
they
paid
Und
groß
war
der
Preis,
den
sie
zahlten
Blessed
are
the
voices
of
those
who
stood
up
Gesegnet
sind
die
Stimmen
jener,
die
aufstanden
And
cried
out,
Let
us
be
free!
Und
riefen:
Lasst
uns
frei
sein!
Douglas
and
Garvey
and
Sojourner
Truth
Douglas
und
Garvey
und
Sojourner
Truth
Dubois
and
Drew
All
Du
Bois
und
Drew
Ali
Blessed
are
the
giants
that
we
have
loved
Gesegnet
sind
die
Giganten,
die
wir
geliebt
haben
And
lost
to
the
bullet's
sting
Und
durch
die
Kugel
verloren
haben
Like
Malcolm
and
Medgar
and
the
Panthers
who
fell
Wie
Malcolm
und
Medgar
und
die
Panthers,
die
fielen
And
Martin
Luther
King
Und
Martin
Luther
King
And
blessed
are
the
bodies
of
those
Und
gesegnet
sind
die
Körper
jener
Who
were
hung
from
the
limbs
of
the
sycamore
tree
Die
an
den
Ästen
des
Sykomorenbaums
gehängt
wurden
Who
found
end
to
their
hope
at
the
end
of
a
rope
Die
das
Ende
ihrer
Hoffnung
am
Ende
eines
Seils
fanden
'Cause
they
dared
to
attempt
to
be
free
Weil
sie
es
wagten
zu
versuchen,
frei
zu
sein
Up
through
the
years
we've
continued
this
fight
Über
all
die
Jahre
haben
wir
diesen
Kampf
fortgesetzt
Our
liberty
to
attain
Um
unsere
Freiheit
zu
erlangen
And
though
we
have
faced
insurmountable
odds
Und
obwohl
wir
unüberwindbaren
Hürden
gegenüberstanden
Yet
the
will
to
resist
remains
Bleibt
doch
der
Wille
zum
Widerstand
bestehen
Blessed
are
the
spirits
of
those
who
have
died
Gesegnet
sind
die
Geister
jener,
die
gestorben
sind
In
the
prisons
all
over
this
land
In
den
Gefängnissen
überall
in
diesem
Land
Who
committed
one
sin,
they
stood
up
like
men
Die
eine
Sünde
begingen:
sie
standen
auf
wie
Männer
And
got
iced
for
just
being
a
man
Und
kaltgemacht
wurden,
nur
weil
sie
Männer
waren
Blessed
all
you
who
will
join
with
us
now
Gesegnet
seid
ihr
alle,
die
ihr
euch
uns
jetzt
anschließt
In
this
struggle
of
life
and
death
In
diesem
Kampf
um
Leben
und
Tod
So
that
freedom
and
peace
will
be
more
than
a
word
Damit
Freiheit
und
Frieden
mehr
als
nur
ein
Wort
sein
werden
To
the
offspring
that
we
have
left
Für
die
Nachkommen,
die
wir
hinterlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.