The Last Poets - Grit's Den - translation of the lyrics into German

Grit's Den - The Last Poetstranslation in German




Grit's Den
Grit's Bude
Dude went mad and started to jump bad
Der Typ drehte durch und fing an, auszurasten
Pulling his roscoe out of his slide
Zog seine Knarre aus dem Halfter
Just then Grits shouted the cue "telephone for you"
Genau da rief Grits das Stichwort "Telefon für dich"
Interrupting a sure homicide
Unterbrach einen sicheren Mord
Everybody froze as Spoon and I rose with our pieces in our hands
Alle erstarrten, als Spoon und ich aufstanden, unsere Knarren in den Händen
Spoon scooped up the dough then we moved away slow
Spoon raffte die Knete zusammen, dann zogen wir uns langsam zurück
'Cause we had other plans
Denn wir hatten andere Pläne
We had made a 110 grand on that last poker hand
Wir hatten bei der letzten Pokerhand 110 Riesen gemacht
Bringing our total up to 172
Was unsere Gesamtsumme auf 172 brachte
I figured we'd pay off Grit, then sky up and split
Ich dachte, wir zahlen Grit aus, hauen dann ab und verschwinden
Now that our work was through
Jetzt, wo unsere Arbeit getan war
Grit had two of his men escort us back to his den
Grit ließ uns von zwei seiner Männer zurück zu seiner Bude eskortieren
While two more posed as our doubles
Während zwei weitere sich als unsere Doppelgänger ausgaben
They covered our backs against any sneak attacks
Sie deckten unseren Rücken gegen hinterhältige Angriffe
In case we should run into trouble
Falls wir in Schwierigkeiten geraten sollten
He was beaming with pride when we stepped inside
Er strahlte vor Stolz, als wir eintraten
And greeted us like we were his sons
Und begrüßte uns, als wären wir seine Söhne
He slapped us five then started rapping this jive
Er gab uns High Five und fing dann an, diesen Quatsch zu erzählen
About how happy he was that we won
Darüber, wie froh er war, dass wir gewonnen hatten
"I dig you cats
"Ich find euch Typen cool
I dig y'all to where it's at
Ich find euch echt spitze
But y'all gon' have to give off sixty percent
Aber ihr müsst sechzig Prozent abdrücken
You see I got to give my bosses a cut
Versteht ihr, ich muss meinen Bossen einen Anteil geben
Or else they'll bury my butt
Sonst machen die mich kalt
'Cause I'm four months behind in the rent
Denn ich bin vier Monate mit der Miete im Rückstand
Now I know how you feel, but that's the deal
Ich weiß, wie ihr euch fühlt, aber so ist die Abmachung
Sorry but my hands are tied
Sorry, aber mir sind die Hände gebunden
Them greys got the odds all stacked
Diese Anzugträger haben die Karten gegen uns gezinkt
Plus y'all are covered from the back
Außerdem seid ihr von hinten gedeckt
So please keep your hands from your side
Also bitte nehmt die Hände von der Seite
Just turn around slow
Dreht euch einfach langsam um
And hand 'em over the dough
Und gebt ihnen die Knete
And I'll see to it that nobody gets hurt
Und ich sorge dafür, dass niemand verletzt wird
And if y'all do as you're told
Und wenn ihr tut, was man euch sagt
You might live to grow old
Könntet ihr alt werden
And you won't have to bite the dirt"
Und müsst nicht ins Gras beißen"






Attention! Feel free to leave feedback.