The Last Poets - Hands Off - translation of the lyrics into German

Hands Off - The Last Poetstranslation in German




Hands Off
Hände weg
Tell me not that I'm a dreamer for the things I feel and see
Sag mir nicht, ich sei ein Träumer für die Dinge, die ich fühle und sehe
Or that nothing can be accomplished from the things I wish to be
Oder dass nichts erreicht werden kann von den Dingen, die ich sein möchte
Tell me not that I'm fanatic for the things I feel inside
Sag mir nicht, ich sei fanatisch für die Dinge, die ich in mir fühle
They are flowers of oppression born of a pain I cannot hide
Sie sind Blumen der Unterdrückung, geboren aus einem Schmerz, den ich nicht verbergen kann
Do not look upon my actions as the acts of one insane
Betrachte meine Taten nicht als die eines Wahnsinnigen
When I take up modern weapons to avenge my father's name
Wenn ich moderne Waffen ergreife, um den Namen meines Vaters zu rächen
Let your eyes scan on the Ghettos, through the books of history
Lasst eure Augen über die Ghettos schweifen, durch die Geschichtsbücher
Then you'll understand this feeling and just how it came to be
Dann werdet ihr dieses Gefühl verstehen und wie es zustande kam
Sure I must admit I'm bitter for the precious blood I've bled
Sicher, ich muss zugeben, ich bin verbittert über das kostbare Blut, das ich vergossen habe
And for the years of cruel oppression that you've heaped upon my head
Und über die Jahre grausamer Unterdrückung, die ihr auf mein Haupt gehäuft habt
For the rape of my grandmothers and the mulattos that you've left
Für die Vergewaltigung meiner Großmütter und die Mulatten, die ihr hinterlassen habt
For the many, many, many, many, many, many, many, many, many, many,
Für die vielen, vielen, vielen, vielen, vielen, vielen, vielen, vielen, vielen, vielen,
Many, many, many years of slavery with its legacy of death
Vielen, vielen, vielen Jahre der Sklaverei mit ihrem Erbe des Todes
Tell me not that I'm a dreamer, oh no it's you that cannot see
Sag mir nicht, ich sei ein Träumer, oh nein, ihr seid es, die nicht sehen können
I am just another victim of a cruel reality
Ich bin nur ein weiteres Opfer einer grausamen Realität
What manner of man is this, I ask? Who roams the seven seas
Welcher Art Mann ist das, frage ich? Der die sieben Meere durchstreift
Who graces the skies of birds of iron and wanders where he please
Der den Himmel mit eisernen Vögeln schmückt und umherzieht, wohin es ihm gefällt
Who walks into another's home and takes his properly
Der in das Haus eines anderen geht und dessen Eigentum nimmt
Then slays the man, his wife and child in the name of liberty
Dann den Mann, seine Frau und sein Kind im Namen der Freiheit erschlägt
What manner of beast is this I ask who drops a napalm from the skies
Welcher Art Bestie ist das, frage ich, die Napalm vom Himmel wirft
Then send my sons away to war to maim and kill and die
Dann meine Söhne in den Krieg schickt, um zu verstümmeln, zu töten und zu sterben
What manner of man is this I ask, who arrogantly displays his might
Welcher Art Mann ist das, frage ich, der arrogant seine Macht zur Schau stellt
What manner of man is this, my friend, needless to say he's white
Welcher Art Mann ist das, mein Freund, unnötig zu sagen, er ist weiß
So take your hands off of me, white folks, I've done you no wrong
Also nehmt eure Hände von mir, weiße Leute, ich habe euch nichts Unrechtes getan
I'm only guilty of making you strong
Ich bin nur schuldig, euch stark gemacht zu haben
I've built all of your cities and I've worked in your mines
Ich habe all eure Städte gebaut und in euren Minen gearbeitet
I've fought to protect you many a time
Ich habe gekämpft, um euch zu schützen, viele Male
It was I who taught you what it is to be brave
Ich war es, der euch lehrte, was es heißt, mutig zu sein
I had great civilizations when you lived in caves
Ich hatte große Zivilisationen, als ihr in Höhlen lebtest
I taught you what soap was when you dyed yourselves blue
Ich lehrte euch, was Seife war, als ihr euch blau färbtet
I taught you of planting and harvesting too
Ich lehrte euch auch das Pflanzen und Ernten
I showed you what clothes were to cover your backs
Ich zeigte euch, was Kleidung war, um euren Rücken zu bedecken
When you were wearing wolfskins and running in packs
Als ihr Wolfsfelle trugt und in Rudeln umherliefet
When you knew nothing of the barrier of sound
Als ihr nichts von der Schallmauer wusstet
It was I who taught you that this planet was round
Ich war es, der euch lehrte, dass dieser Planet rund ist
In Palermo, Sicily and Italy and Spain
In Palermo, Sizilien und Italien und Spanien
I left monuments of my grandeur and fame
Hinterließ ich Denkmäler meiner Größe und meines Ruhms
And during your dark ages when your people were blind
Und während eures dunklen Zeitalters, als eure Leute blind waren
I built universities to enlighten your kind
Baute ich Universitäten, um eure Art zu erleuchten
When your homeland was weak and your people were poor
Als euer Heimatland schwach und eure Leute arm waren
It was I who brought you to America's shore
War ich es, der euch an Amerikas Küste brachte
Why you did not even know how to survive
Ihr wusstet ja nicht einmal, wie man überlebt
I showed you medicine to keep you alive
Ich zeigte euch Medizin, um euch am Leben zu erhalten
How earnest you seem, how well you did learn
Wie ernsthaft ihr scheint, wie gut ihr gelernt habt
Now vile a reward I received in return
Welch schändlichen Lohn erhielt ich dafür zurück
But time is on my side, I'm sure you must know
Aber die Zeit ist auf meiner Seite, ich bin sicher, das müsst ihr wissen
That the day will arrive when you'll reap what you sow
Dass der Tag kommen wird, an dem ihr ernten werdet, was ihr sät
For I gave you Religion and you know it's a fact
Denn ich gab euch Religion, und ihr wisst, es ist eine Tatsache
That the Christ and the Buddha and Mohammed were black
Dass Christus und Buddha und Mohammed schwarz waren
I taught you to dance and I taught you to sing
Ich lehrte euch zu tanzen und ich lehrte euch zu singen
You repaid me with treachery and slavery and chains
Ihr habt es mir mit Verrat und Sklaverei und Ketten heimgezahlt
So don't touch me Whitey and don't look surprised
Also fasst mich nicht an, Weiße, und schaut nicht überrascht
No I'm no longer fooled by your tricks and your lies
Nein, ich lasse mich nicht länger von euren Tricks und Lügen täuschen
I'm aware of your game and of your history
Ich kenne euer Spiel und eure Geschichte
And I'm aware of the Judas that you've been to me
Und ich bin mir des Judas bewusst, der ihr für mich gewesen seid
So watch out for me white folks, It's just a matter of time
Also nehmt euch vor mir in Acht, weiße Leute, es ist nur eine Frage der Zeit
I'll soon be together, then Vengeance is mine
Wir werden bald zusammen sein, dann ist die Rache mein






Attention! Feel free to leave feedback.