Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of a Working Man
Ballade eines Arbeiters
Everybody's
clocking
out,
it's
nearly
half
past
five
Alle
stempeln
aus,
es
ist
fast
halb
sechs
But
I'd
better
stick
around
tonight
and
do
some
overtime
Aber
ich
bleibe
heute
Abend
besser
hier
und
mache
Überstunden
The
bills
keep
mounting
up
and
up
like
a
wall
of
debt
Die
Rechnungen
türmen
sich
immer
weiter
auf
wie
eine
Schuldenmauer
I
keep
trying
to
get
on
top
but
I
ain't
there
yet
Ich
versuche
immer
wieder,
die
Oberhand
zu
gewinnen,
aber
ich
habe
es
noch
nicht
geschafft
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
das
ist
alles,
was
ich
zu
tun
scheine
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Aber
am
Ende
der
Woche
ist
nie
Geld
für
mich
und
dich
übrig
I
sometimes
get
to
thinking
how
I
got
into
this
mess
Manchmal
denke
ich
darüber
nach,
wie
ich
in
diesen
Schlamassel
geraten
bin
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
that
Ich
bin
ein
Arbeiter
und
darauf
bin
ich
stolz
But
sometimes
I
could
do
without
the
stress
Aber
manchmal
könnte
ich
auf
den
Stress
verzichten
I
often
get
in
early
to
earn
an
extra
bob
Ich
komme
oft
früh
rein,
um
ein
paar
Euro
extra
zu
verdienen
And
I
work
right
through
my
lunch
break
Und
ich
arbeite
direkt
durch
meine
Mittagspause
I'm
so
tired
of
this
job
Ich
bin
diesen
Job
so
leid
I
come
in
at
the
weekends
and
I
make
a
few
more
quid
Ich
komme
an
den
Wochenenden
rein
und
verdiene
ein
paar
Euro
mehr
But
I
rarely
get
to
see
my
wife
and
kids
Aber
ich
sehe
meine
Frau
und
Kinder
selten
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
das
ist
alles,
was
ich
zu
tun
scheine
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Aber
am
Ende
der
Woche
ist
nie
Geld
für
mich
und
dich
übrig
Paying
off
the
interest,
paying
off
the
loans
Die
Zinsen
abbezahlen,
die
Kredite
abbezahlen
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
Ich
bin
ein
Arbeiter
und
darauf
bin
ich
stolz,
That
but
sometimes
I
just
wanna
go
home
aber
manchmal
will
ich
einfach
nur
nach
Hause
We
sometimes
talk
of
holidays
or
buying
us
a
car
Wir
reden
manchmal
über
Urlaub
oder
uns
ein
Auto
zu
kaufen
But
those
are
all
just
pipe
dreams
Aber
das
sind
alles
nur
Luftschlösser
'Cos
the
cash
won't
stretch
that
far
Denn
das
Geld
reicht
dafür
nicht
aus
The
kids
go
off
to
school
in
their
cousin's
hand
me
downs
Die
Kinder
gehen
in
den
abgelegten
Sachen
ihres
Cousins
zur
Schule
And
I
don't
know
it
I'll
ever
sort
this
out
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
das
jemals
in
den
Griff
bekomme
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Arbeit,
Arbeit,
Arbeit,
das
ist
alles,
was
ich
zu
tun
scheine
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Aber
am
Ende
der
Woche
ist
nie
Geld
für
mich
und
dich
übrig
And
I
can't
help
but
wonder
where
it's
gonna
end
Und
ich
frage
mich
unwillkürlich,
wo
das
enden
wird
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
that
Ich
bin
ein
Arbeiter
und
darauf
bin
ich
stolz
But
sometimes
it
drives
me
round
the
bend
Aber
manchmal
treibt
es
mich
in
den
Wahnsinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.