Lyrics and translation The Last Resort - Ballad of a Working Man
Everybody's
clocking
out,
it's
nearly
half
past
five
Все
расходятся,
уже
почти
половина
шестого.
But
I'd
better
stick
around
tonight
and
do
some
overtime
Но
я
лучше
останусь
на
ночь
и
поработаю
сверхурочно.
The
bills
keep
mounting
up
and
up
like
a
wall
of
debt
Счета
все
растут
и
растут,
как
стена
долгов.
I
keep
trying
to
get
on
top
but
I
ain't
there
yet
Я
продолжаю
пытаться
забраться
на
вершину,
но
я
еще
не
там.
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Работа,
работа,
работа-вот
и
все,
чем
я
занимаюсь.
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Но
в
конце
недели
у
нас
с
тобой
никогда
не
остается
денег.
I
sometimes
get
to
thinking
how
I
got
into
this
mess
Иногда
я
задумываюсь,
как
я
вляпался
в
эту
историю.
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
that
Я
Рабочий
и
горжусь
этим.
But
sometimes
I
could
do
without
the
stress
Но
иногда
я
мог
бы
обойтись
без
стресса.
I
often
get
in
early
to
earn
an
extra
bob
Я
часто
прихожу
пораньше,
чтобы
заработать
лишний
Боб.
And
I
work
right
through
my
lunch
break
И
я
работаю
до
самого
обеденного
перерыва.
I'm
so
tired
of
this
job
Я
так
устала
от
этой
работы.
I
come
in
at
the
weekends
and
I
make
a
few
more
quid
Я
приезжаю
на
выходные
и
зарабатываю
еще
несколько
фунтов.
But
I
rarely
get
to
see
my
wife
and
kids
Но
я
редко
вижу
жену
и
детей.
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Работа,
работа,
работа-вот
и
все,
чем
я
занимаюсь.
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Но
в
конце
недели
у
нас
с
тобой
никогда
не
остается
денег.
Paying
off
the
interest,
paying
off
the
loans
Погашение
процентов,
погашение
кредитов.
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
Я
рабочий
человек
и
горжусь
этим.
That
but
sometimes
I
just
wanna
go
home
Но
иногда
я
просто
хочу
домой
We
sometimes
talk
of
holidays
or
buying
us
a
car
Иногда
мы
говорим
об
отпуске
или
о
покупке
машины.
But
those
are
all
just
pipe
dreams
Но
все
это
лишь
несбыточные
мечты.
'Cos
the
cash
won't
stretch
that
far
Потому
что
деньги
не
протянутся
так
далеко
.
The
kids
go
off
to
school
in
their
cousin's
hand
me
downs
Дети
ходят
в
школу
в
обносках
своих
кузин.
And
I
don't
know
it
I'll
ever
sort
this
out
И
я
не
знаю,
я
когда-нибудь
разберусь
с
этим.
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Работа,
работа,
работа-вот
и
все,
чем
я
занимаюсь.
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Но
в
конце
недели
у
нас
с
тобой
никогда
не
остается
денег.
And
I
can't
help
but
wonder
where
it's
gonna
end
И
я
не
могу
не
задаваться
вопросом,
чем
это
закончится.
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
that
Я
Рабочий
и
горжусь
этим.
But
sometimes
it
drives
me
round
the
bend
Но
иногда
это
сводит
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.