Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's
clocking
out,
it's
nearly
half
past
five
Все
расходятся,
уже
почти
половина
шестого.
But
I'd
better
stick
around
tonight
and
do
some
overtime
Но
я
лучше
останусь
на
ночь
и
поработаю
сверхурочно.
The
bills
keep
mounting
up
and
up
like
a
wall
of
debt
Счета
все
растут
и
растут,
как
стена
долгов.
I
keep
trying
to
get
on
top
but
I
ain't
there
yet
Я
продолжаю
пытаться
забраться
на
вершину,
но
я
еще
не
там.
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Работа,
работа,
работа-вот
и
все,
чем
я
занимаюсь.
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Но
в
конце
недели
у
нас
с
тобой
никогда
не
остается
денег.
I
sometimes
get
to
thinking
how
I
got
into
this
mess
Иногда
я
задумываюсь,
как
я
вляпался
в
эту
историю.
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
that
Я
Рабочий
и
горжусь
этим.
But
sometimes
I
could
do
without
the
stress
Но
иногда
я
мог
бы
обойтись
без
стресса.
I
often
get
in
early
to
earn
an
extra
bob
Я
часто
прихожу
пораньше,
чтобы
заработать
лишний
Боб.
And
I
work
right
through
my
lunch
break
И
я
работаю
до
самого
обеденного
перерыва.
I'm
so
tired
of
this
job
Я
так
устала
от
этой
работы.
I
come
in
at
the
weekends
and
I
make
a
few
more
quid
Я
приезжаю
на
выходные
и
зарабатываю
еще
несколько
фунтов.
But
I
rarely
get
to
see
my
wife
and
kids
Но
я
редко
вижу
жену
и
детей.
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Работа,
работа,
работа-вот
и
все,
чем
я
занимаюсь.
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Но
в
конце
недели
у
нас
с
тобой
никогда
не
остается
денег.
Paying
off
the
interest,
paying
off
the
loans
Погашение
процентов,
погашение
кредитов.
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
Я
рабочий
человек
и
горжусь
этим.
That
but
sometimes
I
just
wanna
go
home
Но
иногда
я
просто
хочу
домой
We
sometimes
talk
of
holidays
or
buying
us
a
car
Иногда
мы
говорим
об
отпуске
или
о
покупке
машины.
But
those
are
all
just
pipe
dreams
Но
все
это
лишь
несбыточные
мечты.
'Cos
the
cash
won't
stretch
that
far
Потому
что
деньги
не
протянутся
так
далеко
.
The
kids
go
off
to
school
in
their
cousin's
hand
me
downs
Дети
ходят
в
школу
в
обносках
своих
кузин.
And
I
don't
know
it
I'll
ever
sort
this
out
И
я
не
знаю,
я
когда-нибудь
разберусь
с
этим.
Work,
work,
work,
it's
all
I
seem
to
do
Работа,
работа,
работа-вот
и
все,
чем
я
занимаюсь.
But
there's
never
any
money
at
the
end
of
the
week
left
for
me
and
you
Но
в
конце
недели
у
нас
с
тобой
никогда
не
остается
денег.
And
I
can't
help
but
wonder
where
it's
gonna
end
И
я
не
могу
не
задаваться
вопросом,
чем
это
закончится.
I'm
a
working
man
and
I'm
proud
of
that
Я
Рабочий
и
горжусь
этим.
But
sometimes
it
drives
me
round
the
bend
Но
иногда
это
сводит
меня
с
ума.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.