The Last Resort - Ballad of a Working Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Last Resort - Ballad of a Working Man




Everybody's clocking out, it's nearly half past five
Все расходятся, уже почти половина шестого.
But I'd better stick around tonight and do some overtime
Но я лучше останусь на ночь и поработаю сверхурочно.
The bills keep mounting up and up like a wall of debt
Счета все растут и растут, как стена долгов.
I keep trying to get on top but I ain't there yet
Я продолжаю пытаться забраться на вершину, но я еще не там.
Work, work, work, it's all I seem to do
Работа, работа, работа-вот и все, чем я занимаюсь.
But there's never any money at the end of the week left for me and you
Но в конце недели у нас с тобой никогда не остается денег.
I sometimes get to thinking how I got into this mess
Иногда я задумываюсь, как я вляпался в эту историю.
I'm a working man and I'm proud of that
Я Рабочий и горжусь этим.
But sometimes I could do without the stress
Но иногда я мог бы обойтись без стресса.
I often get in early to earn an extra bob
Я часто прихожу пораньше, чтобы заработать лишний Боб.
And I work right through my lunch break
И я работаю до самого обеденного перерыва.
I'm so tired of this job
Я так устала от этой работы.
I come in at the weekends and I make a few more quid
Я приезжаю на выходные и зарабатываю еще несколько фунтов.
But I rarely get to see my wife and kids
Но я редко вижу жену и детей.
Work, work, work, it's all I seem to do
Работа, работа, работа-вот и все, чем я занимаюсь.
But there's never any money at the end of the week left for me and you
Но в конце недели у нас с тобой никогда не остается денег.
Paying off the interest, paying off the loans
Погашение процентов, погашение кредитов.
I'm a working man and I'm proud of
Я рабочий человек и горжусь этим.
That but sometimes I just wanna go home
Но иногда я просто хочу домой
We sometimes talk of holidays or buying us a car
Иногда мы говорим об отпуске или о покупке машины.
But those are all just pipe dreams
Но все это лишь несбыточные мечты.
'Cos the cash won't stretch that far
Потому что деньги не протянутся так далеко .
The kids go off to school in their cousin's hand me downs
Дети ходят в школу в обносках своих кузин.
And I don't know it I'll ever sort this out
И я не знаю, я когда-нибудь разберусь с этим.
Work, work, work, it's all I seem to do
Работа, работа, работа-вот и все, чем я занимаюсь.
But there's never any money at the end of the week left for me and you
Но в конце недели у нас с тобой никогда не остается денег.
And I can't help but wonder where it's gonna end
И я не могу не задаваться вопросом, чем это закончится.
I'm a working man and I'm proud of that
Я Рабочий и горжусь этим.
But sometimes it drives me round the bend
Но иногда это сводит меня с ума.





Writer(s): John Pearce


Attention! Feel free to leave feedback.