Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is My England
Das ist mein England
They
called
our
little
town
Beruit.
Sie
nannten
unsere
kleine
Stadt
Beirut.
We
grew
up
there
without
much
loot.
Wir
wuchsen
dort
ohne
viel
Knete
auf.
Street
kids
with
an
attitude.
Straßenkinder
mit
Attitüde.
We
never
had
fuck
all.
Wir
hatten
nie
einen
Scheißdreck.
On
the
streets
we
held
our
own.
Auf
der
Straße
behaupteten
wir
uns.
We
watched
the
gavers
raid
another
home.
Wir
sahen
zu,
wie
die
Bullen
ein
anderes
Haus
stürmten.
Times
goe
by
now,
we've
all
grown
with
no
regrets
at
all.
Die
Zeiten
vergehen,
jetzt
sind
wir
alle
erwachsen,
ganz
ohne
Reue.
Oh
those
were
the
days.
We
stood
real
proud.
Oh,
das
waren
die
Zeiten.
Wir
standen
wirklich
stolz
da.
Those
were
the
days.
Das
waren
die
Zeiten.
The
revival
of
the
skinhead.
Die
Wiedergeburt
des
Skinheads.
We
ruled
the
streets,
stood
alone.
Wir
beherrschten
die
Straßen,
standen
allein.
The
revival
of
the
skinhead.
Die
Wiedergeburt
des
Skinheads.
Those
were
the
days.
We
stood
as
one.
Das
waren
die
Zeiten.
Wir
standen
zusammen.
Singing
this
is
my
England.
Sangen:
Das
ist
mein
England.
Alcoholics
and
single
mums.
Alkoholiker
und
alleinerziehende
Mütter.
Wanna'
be
gangster
on
the
run.
Möchtegern-Gangster
auf
der
Flucht.
Liberal
hippies
and
junkie
scum.
Liberale
Hippies
und
Junkie-Abschaum.
Down
on
our
estate.
Unten
in
unserer
Siedlung.
Teenage
birds
getting
up
the
duff.
Teenager-Mädels,
die
schwanger
werden.
Posh
birds
looking
for
a
bit
of
rough.
Feine
Mädels
auf
der
Suche
nach
etwas
Rauem.
Have
a
go
soul
boys
think
they're
tough
and
not
a
lot
has
changed.
Angeberische
Soul
Boys,
die
denken,
sie
wären
hart,
und
nicht
viel
hat
sich
geändert.
Oh
those
were
the
days.
We
stood
real
proud.
Oh,
das
waren
die
Zeiten.
Wir
standen
wirklich
stolz
da.
Those
were
the
days.
Das
waren
die
Zeiten.
The
revival
of
the
skinhead.
Die
Wiedergeburt
des
Skinheads.
We
ruled
the
streets,
stood
alone.
Wir
beherrschten
die
Straßen,
standen
allein.
The
revival
of
the
skinhead.
Die
Wiedergeburt
des
Skinheads.
Those
were
the
days.
We
stood
as
one.
Das
waren
die
Zeiten.
Wir
standen
zusammen.
Singing
this
is
my
England.
Sangen:
Das
ist
mein
England.
Greasy
spoons
and
early
doors.
Imbissbuden
und
frühe
Öffnungszeiten.
Getting
nicked
for
nicking
cars.
Verhaftet
werden
fürs
Autoklauen.
Snakebites
on
the
promenade.
Snakebites
auf
der
Promenade.
Graffiti
on
the
walls.
Graffiti
an
den
Wänden.
Borken
windows,
littered
streets.
Zerbrochene
Fenster,
vermüllte
Straßen.
Bunking
trains
and
arcade
cheats.
Schwarzfahren
und
Spielautomaten-Betrüger.
Leave's
a
taste
so
bittersweet.
Britannia
rules.
Hinterlässt
einen
so
bittersüßen
Geschmack.
Britannia
herrscht.
Oh
those
were
the
days.
We
stood
real
proud.
Oh,
das
waren
die
Zeiten.
Wir
standen
wirklich
stolz
da.
Those
were
the
days.
Das
waren
die
Zeiten.
The
revival
of
the
skinhead.
Die
Wiedergeburt
des
Skinheads.
We
ruled
the
streets,
stood
alone.
Wir
beherrschten
die
Straßen,
standen
allein.
The
revival
of
the
skinhead.
Die
Wiedergeburt
des
Skinheads.
Those
were
the
days.
We
stood
as
one.
Das
waren
die
Zeiten.
Wir
standen
zusammen.
Singing
this
is
my
England.
Sangen:
Das
ist
mein
England.
Those
were
the
days.
We
stood
as
one.
Das
waren
die
Zeiten.
Wir
standen
zusammen.
Singing
this
is
my
England.
Sangen:
Das
ist
mein
England.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.