Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violence In Our Minds (Orignial Cassette Single Version - Bonus Track)
Gewalt in unseren Köpfen (Original Kassetten-Single-Version - Bonustrack)
Walking
down
the
road
with
a
dozen
pals
of
mine
Ich
gehe
die
Straße
runter
mit
einem
Dutzend
Kumpels
von
mir
Looking
for
some
aggro,
just
to
pass
the
time
Auf
der
Suche
nach
Aggro,
nur
um
die
Zeit
totzuschlagen
We
met
stupid
hippy
who
tried
to
run
away
Wir
trafen
einen
dummen
Hippie,
der
versuchte
wegzulaufen
I
punched
him
in
the
nose
just
to
pass
the
time
of
day
Ich
schlug
ihm
auf
die
Nase,
nur
zum
Zeitvertreib
Great
big
boots,
great
long
laces
Große
Stiefel,
lange
Schnürsenkel
Jeans
held
up
for
scarlet
braces
Jeans
hochgehalten
von
scharlachroten
Hosenträgern
Get
out
of
our
way,
get
took
for
a
ride
Geh
uns
aus
dem
Weg,
sonst
kriegst
du
Ärger
We
just
got
violence
in
our
minds,
in
our
minds
Wir
haben
einfach
Gewalt
in
unseren
Köpfen,
in
unseren
Köpfen
We
got
violence
in
our
minds
Wir
haben
Gewalt
in
unseren
Köpfen
Wake
up
in
the
morning,
I
have
me
ready
brek
Wache
morgens
auf,
ich
esse
mein
Ready
Brek
I
drink
me
cup
of
Bovril,
and
wring
me
mothers
neck
Ich
trinke
meine
Tasse
Bovril
und
dreh
meiner
Mutter
den
Hals
um
I
strollin'
into
town,
beat
a
Soul
Boy
black
and
blue
Ich
schlendere
in
die
Stadt,
verprügele
einen
Soul
Boy
grün
und
blau
Put
a
fruit
gum
in
the
meter
cause
there's
fuck
all
else
to
do,
to
do
Stecke
ein
Fruchtgummi
in
die
Parkuhr,
weil
es
verdammt
nochmal
nichts
anderes
zu
tun
gibt,
zu
tun
Great
big
boots,
great
long
laces
Große
Stiefel,
lange
Schnürsenkel
Jeans
held
up
for
scarlet
braces
Jeans
hochgehalten
von
scharlachroten
Hosenträgern
Get
out
of
our
way,
get
took
for
a
ride
Geh
uns
aus
dem
Weg,
sonst
kriegst
du
Ärger
We
just
got
violence
in
our
minds,
in
our
minds
Wir
haben
einfach
Gewalt
in
unseren
Köpfen,
in
unseren
Köpfen
We
got
violence
in
our
minds
Wir
haben
Gewalt
in
unseren
Köpfen
We
got
violence!
Violence!
Violence!
In
our
minds
Wir
haben
Gewalt!
Gewalt!
Gewalt!
In
unseren
Köpfen
Great
big
boots,
great
long
laces
Große
Stiefel,
lange
Schnürsenkel
Jeans
held
up
for
scarlet
braces
Jeans
hochgehalten
von
scharlachroten
Hosenträgern
Get
out
of
our
way,
get
took
for
a
ride
Geh
uns
aus
dem
Weg,
sonst
kriegst
du
Ärger
We
just
got
violence
in
our
minds,
in
our
minds
Wir
haben
einfach
Gewalt
in
unseren
Köpfen,
in
unseren
Köpfen
We
got
violence
in
our
minds
Wir
haben
Gewalt
in
unseren
Köpfen
We
got
violence!
We
got
violence!
Always
violence,
in
our
minds
Wir
haben
Gewalt!
Wir
haben
Gewalt!
Immer
Gewalt,
in
unseren
Köpfen
We
go
to
football
matches,
we
always
have
a
laugh
Wir
gehen
zu
Fußballspielen,
wir
haben
immer
Spaß
We
always
get
some
bovver
in,
before
the
second
half
Wir
zetteln
immer
Streit
an,
vor
der
zweiten
Halbzeit
We
have
our
selve
a
smashing
time,
we
really
have
some
fun
Wir
haben
eine
Mordsgaudi,
wir
haben
echt
Spaß
Especially
when
the
odds
are
ours
twenty-five
to
one,
to
one
Besonders
wenn
die
Chancen
für
uns
stehen,
fünfundzwanzig
zu
eins,
zu
eins
Great
big
boots,
great
long
laces
Große
Stiefel,
lange
Schnürsenkel
Jeans
held
up
for
scarlet
braces
Jeans
hochgehalten
von
scharlachroten
Hosenträgern
Get
out
of
our
way,
get
took
for
a
ride
Geh
uns
aus
dem
Weg,
sonst
kriegst
du
Ärger
We
just
got
violence
in
our
minds
Wir
haben
einfach
Gewalt
in
unseren
Köpfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Saxby, Roy Pearce, Charlie Duggan, Michael French, Miles Wootton
Attention! Feel free to leave feedback.