Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violence In Our Minds - Saxby Version
Gewalt in unseren Köpfen - Saxby-Version
I
was
walking
down
the
road
with
a
dozen
pals
of
mine
Ich
lief
die
Straße
runter
mit
'nem
Dutzend
Kumpels
Looking
for
some
aggro,
just
to
pass
the
time
Auf
der
Suche
nach
Stress,
nur
um
die
Zeit
totzuschlagen
We
met
this
stupid
hippy
and
he
tried
to
run
away
Wir
trafen
diesen
blöden
Hippie
und
er
versuchte
abzuhauen
But
i
punched
him
in
the
nose
just
to
pass
the
time
of
day
Aber
ich
hab
ihm
eine
in
die
Nase
gehauen,
einfach
so
zum
Zeitvertreib
Great
big
boots,
great
long
laces
Fette
Stiefel,
lange
Schnürsenkel
Our
jeans
held
up
with
scarlet
braces
Die
Jeans
hochgehalten
mit
scharlachroten
Hosenträgern
Get
out
of
our
way
or
get
took
for
a
ride
Geh
uns
aus
dem
Weg
oder
du
kriegst
'ne
Abreibung
We've
just
got
violence
in
our
minds
Wir
haben
einfach
Gewalt
im
Kopf
Wake
up
in
the
morning,
have
me
ready
brek
Morgens
aufwachen,
mein
Ready
Brek
fressen
Drink
me
cup
of
Bovril
and
wring
my
mothers
neck
Meine
Tasse
Bovril
saufen
und
meiner
Mutter
den
Hals
umdrehen
Strollinto
town,
beat
a
Soul
Boy
black
and
blue
In
die
Stadt
latschen,
'nen
Soul
Boy
windelweich
prügeln
Put
a
fruit
gum
in
the
meter
cos
there's
fuck
all
else
to
do
Ein
Fruchtgummi
in
die
Parkuhr
stecken,
weil's
sonst
einen
Scheißdreck
zu
tun
gibt
We
go
to
football
matches,
we
always
have
a
laugh
Wir
geh'n
zum
Fußball,
haben
immer
unseren
Spaß
Always
get
some
bovver
in,
before
the
second
half
Sorgen
immer
für
Krawall,
vor
der
zweiten
Halbzeit
We
have
our
selve
a
smashing
time,
we
really
have
some
fun
Wir
amüsieren
uns
prächtig,
haben
echt
unseren
Spaß
Especially
when
the
odds
are
ours
25
to
1,
to
1
Besonders
wenn
die
Chancen
für
uns
steh'n,
25
zu
1,
zu
1
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Saxby, Roy Pearce, Charlie Duggan, Michael French, Miles Wootton
Attention! Feel free to leave feedback.