The Last Royals - Backseat Lovers (Crayon Remix) - translation of the lyrics into German




Backseat Lovers (Crayon Remix)
Rücksitzliebhaber (Crayon Remix)
Might fall in love, but its dead tonight.
Könnte mich verlieben, aber heute Nacht ist es aus.
Gonna make it right.
Werde es richtig machen.
Feel your lungs get tight.
Spürst, wie deine Lungen eng werden.
Blankets and sheets can't hold the heat.
Decken und Laken können die Hitze nicht halten.
Hearts will barely beat on these easy streets.
Herzen werden kaum schlagen auf diesen einfachen Straßen.
One, Two.
Eins, Zwei.
Can't see straight but you're breakin' on through.
Kann nicht klar sehen, aber du brichst durch.
Three, Four.
Drei, Vier.
Losing your touch on the bathroom floor.
Verlierst deine Berührung auf dem Badezimmerboden.
All your life has been a cryin' shame.
Dein ganzes Leben war eine Schande.
Nobody's gonna know your name.
Niemand wird deinen Namen kennen.
We all want someone to love.
Wir alle wollen jemanden zum Lieben.
Early morning, everybody feels unholy.
Früher Morgen, jeder fühlt sich unheilig.
Livin' with plastic souls, we are
Lebend mit Plastikseelen, wir sind
Backseat lovers jumping out the window.
Rücksitzliebhaber, die aus dem Fenster springen.
The sun's up soon.
Die Sonne geht bald auf.
Its gonna back hand the moon.
Sie wird dem Mond eine Ohrfeige geben.
And, the song of the sorry I your signature tune.
Und das Lied des Bedauerns ist deine Erkennungsmelodie.
Breaking apart, we wait for the dark,
Auseinanderbrechend warten wir auf die Dunkelheit,
As the cries of mercy extinguish the spark.
Während die Gnadenschreie den Funken auslöschen.
One, Two.
Eins, Zwei.
Can't see straight but you're breakin' on through.
Kann nicht klar sehen, aber du brichst durch.
Three, Four.
Drei, Vier.
Losing your touch on the bathroom floor.
Verlierst deine Berührung auf dem Badezimmerboden.
And so we bury ourselves to the neck, in cement.
Und so begraben wir uns bis zum Hals in Zement.
Of numbers, and letters and flesh we repent.
Von Zahlen und Buchstaben und Fleisch tun wir Buße.
And the bastards (the slime) get rich and decay...
Und die Bastarde (der Schleim) werden reich und verfallen...
As they shake for a drug, at the start of their day.
Während sie zu Beginn ihres Tages nach einer Droge zittern.
And I suppose its been proven.
Und ich nehme an, es ist bewiesen.
That satellites watch our every move.
Dass Satelliten jede unserer Bewegungen beobachten.
Tape machines on public corners.
Tonbandgeräte an öffentlichen Ecken.
1's and 0's breathing for us.
Einsen und Nullen, die für uns atmen.
But ask anyone in a falling elevator.
Aber frag irgendjemanden in einem fallenden Aufzug.
Does the steel and the mirror, and the glass make it clearer?
Machen der Stahl und der Spiegel und das Glas es klarer?
All your life has been a cryin' shame.
Dein ganzes Leben war eine Schande.
Nobody's gonna know your name.
Niemand wird deinen Namen kennen.
We all want someone to love.
Wir alle wollen jemanden zum Lieben.
Early morning, everybody feels unholy.
Früher Morgen, jeder fühlt sich unheilig.
Livin' with plastic souls, we are
Lebend mit Plastikseelen, wir sind
Backseat lovers jumping out the window.
Rücksitzliebhaber, die aus dem Fenster springen.





Writer(s): Eric Marshall


Attention! Feel free to leave feedback.