Lyrics and translation The Latin Brothers - La Parranda Se Canta
La Parranda Se Canta
Песня для гулянки
Celia
Cruz,
Albita
Rodríguez
Селия
Круз,
Альбита
Родригес
Hoy
le
impongo
a
la
guitarra
sudar
mi
piel
Сегодня
я
заставлю
гитару
вспотеть
от
моей
игры
Mil
raíces
que
me
inundan
desde
el
ayer
Тысячи
корней
пронизывают
меня,
беря
начало
с
самого
начала
Una
décima
regazo
de
mi
niñez
Среди
десятилетий,
словно
в
нежном
лоне
моего
детства
Y
un
guajiro
que
me
nutre
tinta
y
papel.
И
слова
гуахиро
питают
меня
чернилами
и
бумагой.
Guateque,
siento
en
la
voz
Гулянка,
я
слышу
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son
Вечеринка,
лютня
и
песня
Guateque,
siento
en
la
voz
Гулянка,
я
слышу
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son.
Вечеринка,
лютня
и
песня.
Se
me
ocurre
esta
mañana
de
güiro
y
tres
Мне
это
пришло
в
голову
этим
утром
с
гуиро
и
тремя
струнами
De
maracas
y
de
claves
que
me
hacen
bien
Марокасы
и
клавиши,
которые
так
мне
нравятся
Taburetes
dormitando
en
una
pared
Табуреты
дремлют
на
стене
Carcajadas
de
aguardiente
y
de
café.
Смех,
вызываемый
выпивкой
и
кофе.
Guateque,
siento
en
la
voz
Гулянка,
я
слышу
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son
Вечеринка,
лютня
и
песня
Guateque,
siento
en
la
voz
Гулянка,
я
слышу
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son.
Вечеринка,
лютня
и
песня.
Hoy
que
siento
esta
canción
Сегодня
я
чувствую
эту
песню
Llena
de
tanta
alegría
Полную
такой
радости
Escucho
tu
melodía
Я
слушаю
твою
мелодию
Renazco
en
tu
inspiración.
И
новое
дыхание
входит
в
меня
с
твоим
вдохновением.
De
aquí
me
brotas
Ramón
Из
тебя,
Рамон,
я
рождаюсь
De
aquí
me
brotas
Acanda
Из
тебя,
Аканда,
я
рождаюсь
Por
mi
sangre
joven
anda
Молодая
кровь
во
мне
течет
El
campo
de
sus
latidos
От
земли
ее
биения
сердца
Cantores
de
cien
nacidos
Дети
ста
тысяч
людей
Al
compás
de
esta
parranda.
В
ритме
этой
песни.
Que
la
parranda
se
canta,
se
canta,
se
canta,
se
canta,
Пусть
песня
звучит,
звучит,
звучит,
звучит,
Ay
que
se
cante,
se
cante,
se
cante
y
se
vuelva
a
cantar.
Ах,
пусть
она
звучит,
звучит,
звучит
снова
и
снова.
No
me
tires
con
piedras,
Monona
mía
Не
кидай
в
меня
камнями,
моя
Монона
Que
es
cosa
dura
Это
больно
Ay
no
me
tires
con
piedras,
Monona
mía
que
es
cosa
dura
Ах,
не
кидай
в
меня
камнями,
Монона,
это
больно
Tírame
con
el
rayo,
Monona
mía
Порази
меня
огнем,
Монона
моя
De
tu
hermosura.
Твоей
красоты.
Ay
tírame
con
el
rayo,
Monona
mía
de
tu
hermosura
Ах,
порази
меня
огнем,
Монона,
своей
красоты
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
песня
звучит...
Viajera
peninsular
Путешественница
с
далекого
полуострова
Cómo
te
has
aplatanado
(Bis)
Как
ты
стала
такой
любительницей
бананов
(дважды)
Que
sin...
que
sinsonte
enamorado
Разве
что...
влюбленный
синехвостый
мексиканский
дрозд-пересмешник
Te
dio
cita
en
el
palmar,
bien.
Признался
тебе
в
своей
любви
на
пальмовой
роще,
верно.
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
песня
звучит...
La
parranda
espirituana
Эспиритуанская
песня
Tiene
alegría
y
sabor
(Bis)
Полная
радости
и
вкуса
(дважды)
Pepilla,
el
perfume
de
una
flor
Пепилья,
аромат
цветка
Manuela,
y
el
frescor
de
la
mañana.
Мануэла,
свежесть
утра.
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
песня
звучит...
Guatanayara,
ay
palmarito
(Bis)
Гуатанайара,
ах,
пальмовая
роща
(дважды)
Cuando
yo
me
esté
muriendo
Когда
я
буду
умирать
Ven
madre
y
dame
un
besito.
Иди,
мама,
поцелуй
меня.
Que
la
parranda
se
canta...
Пусть
песня
звучит...
Guateque,
siento
en
la
voz
Гулянка,
я
слышу
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son
Вечеринка,
лютня
и
песня
Guateque,
siento
en
la
voz
Гулянка,
я
слышу
в
голосе
Parranda,
laúd
y
son.
Вечеринка,
лютня
и
песня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alba M. Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.