The Latin Brothers - La Tormenta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Latin Brothers - La Tormenta




Eres para mi
Ты для меня.
La tormenta de mi vida,
Буря моей жизни,
No me hagas sufrir, sin tu amor yo moriria.
Не заставляй меня страдать, без твоей любви я умру.
Tu amor me arrastro y hoy solo hay ramas perdidas
Твоя любовь тащит меня, и сегодня есть только потерянные ветви,
Reina en mi el dolor y tu ausencia me castiga,
Царит в моей боли, и твое отсутствие наказывает меня.,
Vuelveme a querer
Вернись ко мне.
Como en aquellos dulces dias
Как в те сладкие дни,
Tu amor se alejo y se acabo mi alegria.
Твоя любовь уходит, и моя радость заканчивается.
Yo te amare hasta que muera
Я буду любить тебя, пока не умру.
Te esperare hasta que vuelvas.
Я подожду тебя, пока ты не вернешься.
Tu eres la huella que marco mi alma, tormenta vuelve pronto a mi.
Ты-отпечаток моей души, шторм скоро вернется ко мне.
Eres para mi
Ты для меня.
La tormenta de mi vida,
Буря моей жизни,
No me hagas sufrir, sin tu amor yo moriria.
Не заставляй меня страдать, без твоей любви я умру.
En mi soledad muero de melancolia
В своем одиночестве Я умираю от меланхолии.
Busco a gritos tu calor
Я кричу о твоем тепле,
Y no sientes mi agonia
И ты не чувствуешь моей агонии,
Vuelveme a querer
Вернись ко мне.
Como en aquellos dulces dias
Как в те сладкие дни,
Yo te amare hasta que muera
Я буду любить тебя, пока не умру.
Te esperare hasta que vuelvas.
Я подожду тебя, пока ты не вернешься.
Tu eres la huella que marco mi alma, tormenta me muero sin ti
Ты-отпечаток моей души, буря, я умираю без тебя.
Eres para mi
Ты для меня.
La tormenta de mi vida,
Буря моей жизни,
No me hagas sufrir, sin tu amor yo moriria.
Не заставляй меня страдать, без твоей любви я умру.
No hieras mas mi triste corazon, hay tormenta me muero sin ti
Не причиняй больше вреда моему печальному сердцу, есть буря я умираю без тебя.
Tormenta
Шторм
Regresa
Возвращайся
Te extraño
Я скучаю по тебе.
Tormenta
Шторм
Tormenta
Шторм
Regresa
Возвращайся
Eres para mi
Ты для меня.
La tormenta de mi vida,
Буря моей жизни,
No me hagas sufrir, sin tu amor yo moriria.
Не заставляй меня страдать, без твоей любви я умру.





Writer(s): Adolfo Echevarria


Attention! Feel free to leave feedback.