Lyrics and translation The Latin Brothers - Las Calaveras (with Macondo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calaveras (with Macondo)
Черепа (с Макондо)
Se
murió
el
negro
Simón
Умер
негр
Симон,
El
fruterito
del
pueblo
торговец
фруктами
в
деревне.
Como
querían
a
ese
negro
Как
же
любили
этого
негра
En
toda
la
población
все
жители!
Y
murió
un
viejo
pipón
¿Cuál
pipón?
И
умер
старый
богач...
Какой
богач?
El
hacendado
del
pueblo
Землевладелец
деревни.
Y
a
los
dos
los
enterraron
И
обоих
похоронили
En
el
mismo
cementerio
на
одном
кладбище.
Y
a
los
dos
los
enterraron
И
обоих
похоронили
En
el
mismo
cementerio
на
одном
кладбище.
Miren
que
casualidad,
Si
a
la
fosa
van
a
dar
Вот
так
совпадение!
Если
в
могилу
попадут...
Miren
que
casualidad,
Si
a
la
tumba
van
a
dar
Вот
так
совпадение!
Если
в
могилу
попадут...
Cójelo
Colombia
Лови,
Колумбия!
Al
rico
le
hicieron
carrosa,
Al
negro
un
sencillo
ataúd
Богачу
сделали
катафалк,
негру
- простой
гроб,
Que
lo
adornaban
con
flores,
De
la
negra
seferina
который
украшали
цветами
от
черной
Сеферины.
Y
una
marcha
funeral,
Veo
pasando
que
camina
И
похоронный
марш...
Вижу,
как
он
проходит
мимо.
Y
una
marcha
funeral,
Veo
pasando
que
camina
И
похоронный
марш...
Вижу,
как
он
проходит
мимо.
Y
yo
me
le
pegué
atras,
Pa'
presenciarla
enseguida
И
я
пристроился
сзади,
чтобы
сразу
увидеть
всё.
Y
elenco
concluyó,
Porque
la
noche
llegó
И
представление
закончилось,
потому
что
наступила
ночь.
Y
dormían
los
dos
difuntos,
El
negrito
y
el
pipón
И
спали
два
покойника,
негритенок
и
богач.
Y
dormían
los
dos
difuntos,
En
un
eterno
sopor
И
спали
два
покойника
в
вечном
сне.
Después
de
un
tiempo
pasado
Спустя
какое-то
время,
Pa'
terminar
mi
relato
чтобы
закончить
мой
рассказ,
Me
fuí
para
el
campo
santo
я
отправился
на
кладбище
Y
encontré
dos
calaveras
и
нашел
два
черепа.
Ellas
no
tenían
nariz,
Pero
sé
que
blancas
eran
У
них
не
было
носов,
но
я
знаю,
что
они
были
белые.
Ellas
no
tenían
nariz,
Pero
sé
que
blancas
eran
У
них
не
было
носов,
но
я
знаю,
что
они
были
белые.
Y
que
paso,
si
al
final
camara
И
что
случилось?
Ведь
в
конце
концов,
дорогая,
Las
calaveras
todas
blancas
son
все
черепа
белые.
Multicolores
por
fuera,
Por
dentro
un
solo
color
Разноцветные
снаружи,
внутри
одного
цвета.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
No
importa
como
te
mueras,
Si
solo
es
un
bacilón
Неважно,
как
ты
умрешь,
ведь
это
просто
вечеринка.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Como
el
gordo
y
el
negrito,
El
frutero
y
el
pipón
Как
толстяк
и
негритенок,
торговец
фруктами
и
богач.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
No
no
no
no
hay
diferencia
de
raza,
Ni
tampoco
religión
Нет,
нет,
нет
никакой
разницы
в
расе
и
религии.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Es
el
color
de
la
tuya
y
la
mía,
Como
la
del
mundo
entero
Это
цвет
твоего
и
моего
черепа,
как
и
всего
мира.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Aquello
del
campo
santo,
Un
mensaje
verdadero
То,
что
на
кладбище,
- истинное
послание.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Asi
que...
Asi
que
componte
garallón
Так
что...
Так
что
успокойся,
здоровяк.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Aprovecha
lo
que
queda
mancual,
Y
no
pierdas
la
ocasión
Воспользуйся
тем,
что
осталось,
приятель,
и
не
упусти
свой
шанс.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Si
al
final
lo
que
queda
de
tí,
De
Roberto,
de
Luis
o
de
mí
Ведь
в
конце
концов,
то,
что
останется
от
тебя,
от
Роберто,
от
Луиса
или
от
меня
-
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Fíjate
porqué
razón,
Hay
tanta
calavera
Пойми,
почему
так
много
черепов.
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Si
te
llevan
al
panteón,
Y
no
sabes
lo
que
queda
Если
тебя
отведут
на
кладбище,
и
ты
не
знаешь,
что
останется...
Las
calaveras
todas
blancas
son
Все
черепа
белые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Botero
Attention! Feel free to leave feedback.