The Latin Brothers feat. Joe Arroyo - Patrona de los Reclusos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Latin Brothers feat. Joe Arroyo - Patrona de los Reclusos




Patrona de los Reclusos
Покровительница узников
Ahí pa' Santiago te vas ahí
Я ухожу туда, в Сантьяго
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Милосердия, покровительница узников
Dame si puedes la libertad y recursos
Дай мне, если можешь, свободу и средства
Para salir de esta celda
Чтобы выйти из этой тюрьмы
Donde me encuentro amargado
Где я нахожусь в тоске
Pagando una larga pena, la máxima del juzgado
Отбывая долгий срок, по приговору судьи
De rodillas te prometo que al vicio no vuelvo más
На коленях я обещаю, что к порокам больше не вернусь
Yo seré honrado y honesto
Я буду честен и порядочен
Me voy a regenerar
Я исправлюсь
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Милосердия, покровительница узников
Mi madre está que se muere, ella por sufre mucho
Моя мать умирает, она сильно страдает из-за меня
Sííí ¿quién le dará de beber? (oye)
Дааа, кто даст ей пить? (слушай)
¿Quién le dará de comer?
Кто даст ей есть?
Bella Vista
Белла Виста
Pasamora
Пасамора
Hazlo por mi madrecita que llora y no puede dormir
Сделай это ради моей старушки, которая плачет и не может спать
Está sola y viejita rogándole a Dios por
Она одинока и стара, молится Богу за меня
Espérame madre bella muy pronto estaré a tu lado
Жди меня, прекрасная мать, скоро я буду рядом с тобой
Con esta Virgen tan buena
С этой доброй Девой
Que de su altar ha bajado a darme la libertad
Которая сошла с алтаря, чтобы подарить мне свободу
Que con dolor le pedí
Которую я просил ее с болью
Para que no sufras más y estar siempre junto a ti
Чтобы ты больше не страдала и я всегда был рядом с тобой
Virgen de las Mercedes, patrona de los reclusos
Дева Милосердия, покровительница узников
Mi madre está que se muere, ella por sufre mucho
Моя мать умирает, она сильно страдает из-за меня
Sííí ¿quién le dará de comer? (oye)
Дааа, кто даст ей есть? (слушай)
¿Quién le dará de beber? (lalalara)
Кто даст ей пить? (ля-ля-ля-ра)
Y esto me lo dijo el kike con bastante sabor del corazón
И это мне сказал Кике с большой любовью
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева Милосердия, помоги мне
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева Милосердия, помоги мне
Que linda es la libertad pues la prisión es muy cruel
Как прекрасна свобода, тюрьма же очень жестока
Madre te puedo jurar que al vicio no volveré que va
Мать, я тебе клянусь, что больше не буду возвращаться к порокам, нет
Virgen de la merced (ven querevedere) dame tu ayuda (ayúdame)
Дева Милосердия (приди, покажись) помоги мне (помоги мне)
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева Милосердия, помоги мне
Madre mía yo te lloro y quiero estar a tu lado
О, моя мать, я плачу и хочу быть рядом с тобой
A la patrona le imploro, ya mi pena la he pagado
Я умоляю покровительницу, я уже отбыл свой срок
Virgen de la merced (ven querevedere) dame tu ayuda (lalalala)
Дева Милосердия (приди, покажись) помоги мне (ля-ля-ля-ла)
Virgen de la merced dame tu ayuda ¡sí!
Дева Милосердия, помоги мне, да!
Y de nuevo, el nuevo
И снова, новый
Ya todo Colombia lo goza con los Latin Brothers (ay)
Вся Колумбия кайфует от The Latin Brothers (ай)
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева Милосердия, помоги мне
Virgen de la merced dame tu ayuda
Дева Милосердия, помоги мне
Espérame, espérame madre mía
Жди меня, моя мать
No sabes como te pienso
Ты не представляешь, как я скучаю по тебе
Desde esta celda fría
Из этой холодной тюрьмы
Beso tu foto con sentimiento
Я целую твою фотографию с чувством
Virgen de la merced (vere) dame tu ayuda (ayúdame)
Дева Милосердия (да) помоги мне (помоги мне)
Virgen de la merced dame tu ayuda ¡sí!
Дева Милосердия, помоги мне, да!
Ayúdame
Помоги мне





Writer(s): E. Bonfante Castilla


Attention! Feel free to leave feedback.