Lyrics and translation The Latin Brothers - Preguntan por Ahí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preguntan por Ahí
Спрашивают о тебе
Si
me
preguntan
por
ti
Если
спрашивают
о
тебе,
Te
juro
que
a
veces
miento
Клянусь,
что
иногда
лгу,
Para
ocultar
lo
que
ciento
Чтобы
скрыть
то,
что
чувствую,
Ya
que
bastante
sufrí...
Ведь
достаточно
я
страдал...
Ninguno
debe
saber
Никто
не
должен
знать,
Que
tengo
el
alma
en
un
hilo
Что
душа
моя
на
ниточке,
Que
estoy
más
muerta
que
viva
Что
я
скорее
мертв,
чем
жив,
Con
una
yaga
en
la
piel
С
раной
на
сердце.
Si
me
preguntan
por
ti
Если
спрашивают
о
тебе,
Siento
en
el
pecho
una
roca
Чувствую
в
груди
камень,
Y
el
corazón
en
la
boca
И
сердце
в
горле,
Golpeando
para
salir
Готовое
выпрыгнуть.
Si
me
preguntan
por
ti
Если
спрашивают
о
тебе,
Digo
que
ya
no
te
quiero
Говорю,
что
больше
не
люблю
тебя,
Y
ni
yo
misma
lo
creo
И
сам
себе
не
верю,
Aunque
me
escuche
reír
Даже
если
слышу
свой
смех.
Jamás,
jamás
te
enteraras
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
Si
te
deje
de
amar
Разлюбил
ли
я
тебя,
Jamás
vas
a
saber
si
me
muero
de
sed
Никогда
не
узнаешь,
умираю
ли
я
от
жажды,
Por
estar
a
tu
lado
Быть
рядом
с
тобой.
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда,
Jamás
no
lo
conseguirás
Никогда
ты
не
добьешься
этого,
Esta
vez
no
podrás
В
этот
раз
у
тебя
не
получится,
No
lo
vas
a
saber
Ты
не
узнаешь,
Si
aun
te
llevo
en
el
alma
Ношу
ли
я
тебя
еще
в
душе,
O
te
arranque
de
mi
piel
Или
вырвал
тебя
из
сердца.
Si
me
preguntan
por
ti
Если
спрашивают
о
тебе,
Recuerdo
tu
risa
tierna
Вспоминаю
твой
нежный
смех,
Luego
me
tiemblan
las
piernas
Потом
ноги
подкашиваются,
Y
ya
no
sé
qué
decir
И
я
уже
не
знаю,
что
сказать.
Si
me
preguntan
por
ti
Если
спрашивают
о
тебе,
Prefiero
cambiar
de
tema
Предпочитаю
сменить
тему,
Porque
me
mata
la
pena
Потому
что
меня
убивает
тоска,
De
que
no
estés
junto
a
mí
Что
ты
не
рядом
со
мной.
Jamás,
jamás
te
enteraras
Никогда,
никогда
ты
не
узнаешь,
Si
te
deje
de
amar
Разлюбил
ли
я
тебя,
Jamás
vas
a
saber
si
me
muero
de
sed
Никогда
не
узнаешь,
умираю
ли
я
от
жажды,
Por
estar
a
tu
lado
Быть
рядом
с
тобой.
Jamás
jamás
Никогда,
никогда,
Jamás
no
lo
conseguirás
Никогда
ты
не
добьешься
этого,
Esta
vez
no
podrás
В
этот
раз
у
тебя
не
получится,
No
lo
vas
a
saber
Ты
не
узнаешь,
Si
aun
te
llevo
en
el
alma
Ношу
ли
я
тебя
еще
в
душе,
O
te
arranque
de
mi
piel
Или
вырвал
тебя
из
сердца.
Jamás
vas
a
saber
si
te
deje
de
amar,
jamás
Никогда
не
узнаешь,
разлюбил
ли
я
тебя,
никогда.
Jamás
te
enteraras
si
te
deje
de
amar
Никогда
не
узнаешь,
разлюбил
ли
я
тебя.
Jamás
vas
a
saber
si
te
deje
de
amar,
jamás
Никогда
не
узнаешь,
разлюбил
ли
я
тебя,
никогда.
Fue
tanto
el
sufrimiento
que
yo
tuve
que
vivir
Столько
страданий
мне
пришлось
пережить.
Jamás
vas
a
saber
si
te
deje
de
amar,
jamás
Никогда
не
узнаешь,
разлюбил
ли
я
тебя,
никогда.
Si
me
preguntan
por
ti
ya
no
se
qué
decir
Если
спрашивают
о
тебе,
я
уже
не
знаю,
что
сказать.
Jamás
vas
a
saber
si
te
deje
de
amar,
jamás
Никогда
не
узнаешь,
разлюбил
ли
я
тебя,
никогда.
Digo
que
ya
no
te
quiero
y
ni
yo
misma
lo
creo
Говорю,
что
больше
не
люблю
тебя,
и
сам
себе
не
верю.
No
lo
vas
a
saber
Не
узнаешь.
Si
todavía
te
quiero
Люблю
ли
я
тебя
еще.
Y
ni
yo
misma
lo
creo
И
сам
себе
не
верю.
Si
digo
te
olvide
Если
скажу,
что
забыл
тебя.
Fue
mucho
lo
que
sufrí
Много
я
страдал.
Es
difícil
aceptar
Трудно
принять,
Que
a
mí
me
mata
la
pena
Что
меня
убивает
тоска,
De
que
no
estés
junto
a
mí
Что
ты
не
рядом
со
мной.
Ay
noo,
noo
uooo
О,
нет,
нет,
у-у-у.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.