Lyrics and translation The La's - Knock Me Down - Mike Hedges Version
Knock Me Down - Mike Hedges Version
Свали меня с ног - Версия Майка Хеджеса
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere,
Теперь,
когда
ты
вернулась
в
атмосферу,
With
drops
of
jupiter
in
her
hair,
С
каплями
Юпитера
в
волосах,
She
acts
like
summer,
and
walks
like
rain,
Ты
ведешь
себя
как
лето,
и
ходишь
как
дождь,
Reminds
me
that
there's
a
time
change,
hey.
Напоминаешь
мне,
что
время
меняется,
эй.
Since
the
return
of
her
stay
on
the
moon,
После
возвращения
с
твоего
пребывания
на
Луне,
She
listens
like
spring
and
she
talks
like
June,
hey.
Ты
слушаешь,
как
весна,
и
говоришь,
как
июнь,
эй.
But
tell
me
did
you
sail
across
the
sun,
Но
скажи
мне,
ты
переплыла
солнце?
Did
you
make
it
to
the
milky-way,
Ты
добралась
до
Млечного
Пути,
To
see
the
light's
all
faded,
Чтобы
увидеть,
что
свет
весь
померк,
And
that
heaven
is
over-rated
И
что
небеса
переоценены?
But
tell
me
did
you
fall
from
a
shooting
star,
Но
скажи
мне,
ты
упала
с
падающей
звезды,
One
without
a
permanent
scar,
С
той,
что
без
постоянного
шрама,
And
then
you
missed
me,
И
потом
ты
скучала
по
мне,
While
you
were
looking
for
yourself
out
there
Пока
искала
себя
там?
Now
that
she's
back
from
that
soul
vacation,
Теперь,
когда
ты
вернулась
из
отпуска
для
души,
Chasing
her
way
through
the
constellation,
hey.
Прокладывая
свой
путь
через
созвездия,
эй.
She
checks
out
Mozart,
while
she
does
Tae
Bo,
Ты
слушаешь
Моцарта,
занимаясь
Tae
Bo,
Reminds
me
that
there's
room
to
grow,
hey
yeah.
Напоминаешь
мне,
что
есть
место
для
роста,
эй,
да.
Now
that
she's
back
in
the
atmosphere,
Теперь,
когда
ты
вернулась
в
атмосферу,
I'm
afraid
that
she
might
think
of
me
as,
Я
боюсь,
что
ты
можешь
подумать
обо
мне,
как
о
Plain
old
Jane,
telling
a
story
about
a
man,
Простой
Джейн,
рассказывающей
историю
о
мужчине,
Who
was
too
afraid
to
fly,
so
he
never
did
land.
Который
слишком
боялся
летать,
поэтому
так
и
не
приземлился.
But
tell
me,
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet,
Но
скажи
мне,
ветер
сбил
тебя
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
to
dance,
Ты
наконец-то
получила
шанс
потанцевать
Along
the
light
of
day,
В
свете
дня,
And
head
back
to
the
milky-way,
И
вернуться
на
Млечный
Путь?
But
tell
me,
did
Venus
blow
your
mind,
Но
скажи
мне,
Венера
вскружила
тебе
голову?
Was
it
everything
you
wanted
to
find,
Это
было
всё,
что
ты
хотела
найти?
And
then
you
missed
me,
И
потом
ты
скучала
по
мне,
While
you
were
looking
for
yourself
out
there
Пока
искала
себя
там?
Can
you
imagine
no
love,
pride,
deep
fried
chicken?
Можешь
ли
ты
представить
себе
отсутствие
любви,
гордости,
жареной
курочки?
Your
best
friend
always
sticking
up
for
you,
Твоего
лучшего
друга,
который
всегда
заступается
за
тебя,
Even
when
I
know
you're
wrong,
Даже
когда
я
знаю,
что
ты
не
права,
Can
you
imagine
no
first
dance,
freeze
dried
romance,
Можешь
ли
ты
представить
себе
отсутствие
первого
танца,
сублимированной
романтики,
Five-hour
phone
conversation,
Пятичасового
телефонного
разговора,
The
best
soy
latte
that
you
ever
had,
and
me
Лучшего
соевого
латте,
который
ты
когда-либо
пробовала,
и
меня?
But
tell
me,
did
the
wind
sweep
you
off
your
feet,
Но
скажи
мне,
ветер
сбил
тебя
с
ног?
Did
you
finally
get
the
chance
to
dance,
Ты
наконец-то
получила
шанс
потанцевать
Along
the
light
of
day,
В
свете
дня,
And
head
back
toward
the
Milky
Way?
И
вернуться
на
Млечный
Путь?
And
tell
me,
did
you
sail
across
the
sun?
И
скажи
мне,
ты
переплыла
солнце?
Did
you
make
it
to
the
Milky
Way
to
see
the
lights
all
faded
Ты
добралась
до
Млечного
Пути,
чтобы
увидеть,
что
свет
весь
померк,
And
that
heaven
is
overrated?
И
что
небеса
переоценены?
And
tell
me,
did
you
fall
for
a
shooting
star,
И
скажи
мне,
ты
упала
с
падающей
звезды,
One
without
a
permanent
scar?
С
той,
что
без
постоянного
шрама?
And
did
you
miss
me
while
you
were
looking
for
yourself?
И
ты
скучала
по
мне,
пока
искала
себя?
Na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
And
did
you
finally
get
the
chance
to
dance
along
the
light
of
day?
И
ты
наконец-то
получила
шанс
потанцевать
в
свете
дня?
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
And
did
you
fall
for
a
shooting
star,
fall
for
a
shooting
star?
И
ты
упала
с
падающей
звезды,
упала
с
падающей
звезды?
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на
And
now
you're
lonely
looking
for
yourself
out
there.
И
теперь
ты
одинока,
ища
себя
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Mavers
Album
The La's
date of release
01-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.