The Left feat. Kool G Rap - Frozen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Left feat. Kool G Rap - Frozen




Frozen
Застывший
Coge tu escopeta, mira detras
Бери свой дробовик, смотри назад,
La mordedura de esa criaturas sera letal
Укус этих тварей будет смертелен.
La situacion se complica si no tienes en cuenta
Ситуация усложнится, если ты не учтешь,
Que la vida de tu compañero es lo que tienes que salvar
Что жизнь твоего товарища это то, что ты должен спасти.
Fuego fugaz a la cara del infectado
Меткий огонь в лицо зараженному,
Tengo claro que no debo malgastar ningun disparo
Мне ясно, что я не должен тратить ни одного патрона.
Se ha gotado toda la municion
Все боеприпасы закончились,
Empuñando mi katana para la ejecucion
Сжимаю свою катану для казни.
Paso traspaso sobrevivo en este caos a los Walkin Dead
Шаг за шагом выживаю в этом хаосе среди ходячих мертвецов,
El cerebro colapsao por sobrevivir
Мозг на пределе, чтобы выжить.
Acorralado en este tunel
Загнанный в этот туннель,
Apunto de morir por la bilis del obeso de The Bommer
На грани смерти от желчи толстяка-взрывателя.
Suenan las alarmas de esta ciudad
Звучат сирены этого города,
Somos un grupo de personas que buscan la libertad
Мы группа людей, которые ищут свободу.
Este mundo me hizo duro, duro como The Tank
Этот мир сделал меня жестким, жестким, как танк,
Y cada yo me juro que lo van pagar
И каждый раз я клянусь себе, что они за это заплатят.
Cada bala es una nueva oportunidad
Каждая пуля это новая возможность
Para llegar con vida hasta la zona de inmunidad
Добраться живым до зоны иммунитета.
Necesitamos gasolina para repostar el coche
Нам нужен бензин, чтобы заправить машину,
Que no estara esperando por el centro comercial
Которая ждет нас у торгового центра.
Cada vez quedamos menos pero la esperanza no se pierde
Нас остается все меньше, но надежда не теряется,
Buscamos la vida y eso a todos nos concierne
Мы ищем жизнь, и это касается всех нас.
De nada sirve llorar como The Witch
Нет смысла плакать, как ведьма,
Que no se te ocurra disparar si quieres vivir
Даже не думай стрелять, если хочешь жить.
Si disparo
Если стреляю,
Es porque trato de sobrevivir
То потому, что пытаюсь выжить.
No he llegao tan lejos solo pa'morir
Я не зашел так далеко, чтобы просто умереть,
Cuando cada disparo es una oportunidad
Когда каждый выстрел это шанс.
Cuando cada amanecer esa una vuelta a empezar
Когда каждый рассвет это новый старт.
Si disparo
Если стреляю,
Es porque trato de sobrevivir
То потому, что пытаюсь выжить.
No he llegao tan lejos solo pa'morir
Я не зашел так далеко, чтобы просто умереть,
Cuando cada disparo es una oportunidad
Когда каждый выстрел это шанс.
Cuando vuelves a empezar
Когда ты начинаешь все заново.
Yo soy un shooter sin el sindrome maligno de los Bommer
Я стрелок без злокачественного синдрома взрывателей,
Soy inmune a cada sincope, deja que me vacunen
Я невосприимчив к каждому обмороку, пусть меня вакцинируют.
Siguen sin comer
Они продолжают не есть,
Soy signo de la fuerza como ciclope
Я знак силы, как Циклоп.
Deja que te ejecute con un locker, traigo mi poder
Позволь мне казнить тебя с помощью шкафчика, я несу свою мощь.
Eres un mito. me conocen como Nick, normal que asuste
Ты миф, меня знают как Ника, неудивительно, что я пугаю.
Soy un buster, dios bendito ten piedad, te lo suplico
Я истребитель, Боже милостивый, помилуй, умоляю тебя.
Les provoca y repercute cada cuter que les clavo como Crueger
Их провоцирует и поражает каждый резак, который я всаживаю в них, как Крюгер,
Recordandole que esa no es su indole
Напоминая им, что это не их природа.
Disparales
Стреляй в них,
Le sigue sin doler
Им все равно не больно.
Cada planta esta infectada asi que escapa de este hotel
Каждый этаж заражен, так что беги из этого отеля.
Ten cuidado cuando te escupe un spitter
Будь осторожна, когда в тебя плюнет плевальщица,
Solo acercate, deja que te destripe
Просто подойди ближе, позволь мне тебя распотрошить
Y te dispare con mi snipper seh...
И выстрелить в тебя из моей снайперки, эх...
Que debemos de buscar mas combustible
Нам нужно найти больше топлива,
Y que pasar por la autopista es hacer mision imposible
И что проехать по шоссе это невыполнимая миссия.
Si te encuentras con un hunter eres terrible
Если ты столкнешься с охотником, тебе не поздоровится.
Tu dime quien sobrevive cuando accione el percutor
Скажи мне, кто выживет, когда я нажму на курок
De mi propia Desert Eagle
Моего собственного «пустынного орла».
Las bombonas de butano ya no paran de estallar
Газовые баллоны не перестают взрываться,
Nuestro destino y objetivo es el centro comercial
Наша цель и пункт назначения торговый центр.
Esperemos que antes no llegue la gripe
Надеюсь, до этого не дойдет грипп.
En la azotea voy matando con este palo de criquet
На крыше я убиваю этой битой для крикета,
Inconfundible cada llanto de Witch pero tengo mis skills
Неповторимый плач ведьмы, но у меня есть мои навыки.
Ellos vienen a por mi, asi que largo de aqui
Они идут за мной, так что я ухожу отсюда.
Si tu deseas vivir
Если ты хочешь жить,
Entonces debes de tener mucho cuidado en Cold Stream
То тебе нужно быть очень осторожной в Холодном Ручье.
Si disparo
Если стреляю,
Es porque trato de sobrevivir
То потому, что пытаюсь выжить.
No he llegao tan lejos solo pa'morir
Я не зашел так далеко, чтобы просто умереть,
Cuando cada disparo es una oportunidad
Когда каждый выстрел это шанс.
Cuando cada amanecer esa una vuelta a empezar
Когда каждый рассвет это новый старт.
Si disparo
Если стреляю,
Es porque trato de sobrevivir
То потому, что пытаюсь выжить.
No he llegao tan lejos solo pa'morir
Я не зашел так далеко, чтобы просто умереть,
Cuando cada disparo es una oportunidad
Когда каждый выстрел это шанс.
Cuando vuelves a empezar
Когда ты начинаешь все заново.





Writer(s): DANIEL JOHANSSON, HARRY GRANROTH, OSCAR CARLQUIST


Attention! Feel free to leave feedback.