The Legend Adam Bomb - Bills - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Legend Adam Bomb - Bills




Bills
Счета
Time sure costs a lot when you're not broke
Время, конечно, дорого стоит, когда ты не на мели,
Don't let the profits stop because the clock won't
Не позволяй прибыли останавливаться, ведь часы не остановятся.
I'm up in my residual, hustling like a criminal
Я погряз в своих остатках, кручусь, как преступник,
Too much on my plate but my cupboards and the fridge is full
Слишком много на моей тарелке, но мои шкафы и холодильник полны.
The shit you pull to make a dollar these days
Чёрт возьми, то, что приходится делать ради доллара в эти дни,
Struggle til they raise your hourly wage and chasing lottery games
Бороться, пока не повысят почасовую оплату, и гоняться за лотереями,
Save a bit, spend the rest on junk
Немного сэкономить, остальное потратить на всякую ерунду,
Pay some debts, take what's left and make it stretch all month
Оплатить кое-какие долги, взять то, что осталось, и растянуть на весь месяц.
But legend's never been one to blame it on another
Но легенда никогда не перекладывал вину на другого,
And I'd rather die hunting than to wait around for supper
И я лучше умру на охоте, чем буду ждать ужина.
Plus I'm just a step away from laying in the gutter
К тому же, я в шаге от того, чтобы оказаться в сточной канаве,
So empty out your pockets, I ain't playing motherfucker
Так что выворачивай свои карманы, я не шучу, ублюдок!
I got bills
У меня счета.
He just came home and said he wasn't going back
Он только что пришёл домой и сказал, что не вернётся,
Owed his baby-mothers both a stack, told 'em that
Должен обеим своим мамашам кучу денег, сказал им,
He was staying legit, and he would pay in a bit
Что он будет жить честно и скоро всё выплатит,
But he'd need about a week, cuz they keep changing his shifts
Но ему нужна неделя, потому что ему постоянно меняют смены.
He used to wake up and flip and make 500 more
Он привык просыпаться, переворачиваться на другой бок и зарабатывать ещё 500,
They became accustomed to the way that life was before
Они привыкли к тому, как жили раньше,
It wasn't like they was poor, but the luxuries stopped so
Нельзя сказать, что они были бедны, но роскошь закончилась, и вот
It doesn't take much til the custody talks grow
Не нужно много времени, чтобы начались разговоры об опеке.
Broke and on parole, meant he won't get his kids
Разорённый и условно освобождённый, значит, он не увидит своих детей,
So he drove to where his old dealer lives
Поэтому он поехал туда, где жил его старый дилер,
Told him open the safe, this 38 will blow a hole in your ribs
Сказал ему: "Открывай сейф, иначе этот 38-й проделает дыру в твоих рёбрах",
And I'd hate to have to kill you but you know what it is
И мне очень не хочется тебя убивать, но ты же понимаешь,
I got bills
У меня счета.
I knew this young chick Trish, she was one fit bitch
Я знал одну молодую цыпочку Триш, она была просто сногсшибательна,
26 inch waist, 41 inch hips
Талия 26 дюймов, бёдра 41 дюйм,
She'd post pics bent over saying "come hit this"
Она выкладывала свои фото, наклонившись, с подписью "ну же, трахни меня",
And have her inbox flooded full of sprung nitwits
И её ящик был завален сообщениями от возбуждённых придурков.
Like 'What up?', 'Where you at?' 'You got Ass for days'
Что-то вроде: "Как дела?", "Где ты?", тебя офигенная задница",
Then she'd check each status page after page
Потом она просматривала страницу за страницей,
Disregarded all the lower wage cats her age
Игнорировала всех молодых парней с низкой зарплатой,
And kept the married and engaged upper class in range
И держала в поле зрения женатых и помолвленных мужчин из высшего общества.
They would meet up for drinks, she'd ask the guy what he likes
Они встречались, выпивали, она спрашивала парня, что он любит,
Get a room, get undressed, give him the time of his life
Снимали номер, раздевались, она дарила ему незабываемое время.
The next morning, sends a pic lying beside him and types
На следующее утро отправляла ему фото, лёжа рядом с ним, и писала:
20 thou or you're about to say good bye to your wife
"20 штук, или ты попрощаешься со своей женой".
I got bills
У меня счета.





Writer(s): The Legend Adam Bomb


Attention! Feel free to leave feedback.