Lyrics and translation The Legendary Tiger Man feat. Maria De Medeiros - These Boots Are Made For Walkin' feat. Maria de Medeiros
You
keep
saying
you've
got
something
for
me
Ты
продолжаешь
говорить,
что
у
тебя
есть
кое-что
для
меня.
Something
you
call
love,
but
confess
То,
что
ты
называешь
любовью,
но
признайся.
You've
been
messing
where
you
shouldn't
have
been
messing
Ты
ввязался
туда,
куда
не
должен
был
ввязываться.
And
now
someone
else
is
getting
all
your
best
А
теперь
кто-то
другой
получает
все,
что
у
тебя
есть.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
ботинки
созданы
для
ходьбы,
и
это
именно
то,
что
они
будут
делать.
One
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you
В
один
прекрасный
день
эти
ботинки
пройдутся
по
тебе
You
keep
lying
when
you
oughta
be
truthing
Ты
продолжаешь
лгать,
когда
должна
быть
правдивой.
And
you
keep
losing
when
you
oughta
not
bet
И
ты
продолжаешь
проигрывать,
когда
не
должен
делать
ставку.
You
keep
saming
when
you
oughta
be
changing
Ты
продолжаешь
делать
то
же
самое,
когда
должен
меняться.
Now
what's
right
is
right,
but
you
ain't
been
right
yet
Что
верно,
то
верно,
но
ты
еще
не
был
прав.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
ботинки
созданы
для
ходьбы,
и
это
именно
то,
что
они
будут
делать.
One
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you
В
один
прекрасный
день
эти
ботинки
пройдутся
по
тебе
You
keep
playing
where
you
shouldn't
be
playing
Ты
продолжаешь
играть
там,
где
не
должен
играть.
And
you
keep
thinking
that
you'll
never
get
burnt.
Ha!
И
ты
продолжаешь
думать,
что
никогда
не
обожжешься.
Well,
I've
just
found
me
a
brand
new
box
of
matches,
(really?)
yeah
Ну,
я
только
что
нашел
себе
совершенно
новую
коробку
спичек,
(правда?)
да
And
what
he
knows
you
ain't
had
time
to
learn.
А
то,
что
он
знает,
у
тебя
не
было
времени
узнать.
These
boots
are
made
for
walking,
and
that's
just
what
they'll
do
Эти
ботинки
созданы
для
ходьбы,
и
это
именно
то,
что
они
будут
делать.
One
of
these
days
these
boots
are
gonna
walk
all
over
you
В
один
прекрасный
день
эти
ботинки
пройдутся
по
тебе
Are
you
ready
boots?
Start
walking!
Готовы
ли
вы
сапоги?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee Hazlewood
Attention! Feel free to leave feedback.