The Lemon Twigs - Ember Days - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Lemon Twigs - Ember Days




Ember Days
Дни тлеющих углей
The fire it still glows, the ember holding on, the wilting rose
Огонь всё ещё горит, тлеющие угли держатся, увядшая роза.
Desire in repose waking from its lullaby
Дремлющее желание, пробуждающееся от своей колыбельной.
Breathe the salty air, the wind moving along from here to there
Вдохни солёный воздух, ветер движется отсюда туда.
Soon it's everywhere whistling through a mountainside
Скоро он будет повсюду, свистя в горах.
Where is the moon for us
Где для нас луна,
Those who dwell in these caves in a factory gaze?
Для тех, кто живёт в этих пещерах, глядя на завод?
When is it June for us
Когда для нас наступит июнь,
Those whose permanent place is a dark alleyway?
Для тех, чьё постоянное место тёмный переулок?
Past the frozen scene the ocean angels hide, remain unseen
За ледяной гладью скрываются океанские ангелы, оставаясь невидимыми.
Take refuge in between ripples in the waterline
Находят убежище между волнами на водной глади.
Feed the hungry birds, their circling turning slowly into words
Покорми голодных птиц, их кружение медленно превращается в слова.
Every movement heard shining like a marquee sign
Каждое движение слышно, сияющее, как вывеска.
But where is the moon for us
Но где для нас луна,
Those who dwell in these caves in a factory gaze?
Для тех, кто живёт в этих пещерах, глядя на завод?
When is it June for us
Когда для нас наступит июнь,
Those whose permanent place is a dark alleyway?
Для тех, чьё постоянное место тёмный переулок?
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
На, на, на, на, на, на, на, на, на, на, на, на, на, на.
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
На, на, на, на, на, на, на, на, на, на, на, на, на.
Where is the moon for us
Где для нас луна,
Those who dwell in these caves in a factory gaze?
Для тех, кто живёт в этих пещерах, глядя на завод?
When is it soon for us
Когда же для нас?
Those expected to wait a whole lifetime to play?
Для тех, кому суждено ждать целую жизнь, чтобы сыграть?
When is it June for us
Когда для нас наступит июнь,
Those whose permanent place is a dark alleyway?
Для тех, чьё постоянное место тёмный переулок?





Writer(s): Brian D Addario, Michael D Addario


Attention! Feel free to leave feedback.