Lyrics and translation The Lemon Twigs - Ember Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ember Days
Дни тлеющих углей
The
fire
it
still
glows,
the
ember
holding
on,
the
wilting
rose
Огонь
всё
ещё
горит,
тлеющие
угли
держатся,
увядшая
роза.
Desire
in
repose
waking
from
its
lullaby
Дремлющее
желание,
пробуждающееся
от
своей
колыбельной.
Breathe
the
salty
air,
the
wind
moving
along
from
here
to
there
Вдохни
солёный
воздух,
ветер
движется
отсюда
туда.
Soon
it's
everywhere
whistling
through
a
mountainside
Скоро
он
будет
повсюду,
свистя
в
горах.
Where
is
the
moon
for
us
Где
для
нас
луна,
Those
who
dwell
in
these
caves
in
a
factory
gaze?
Для
тех,
кто
живёт
в
этих
пещерах,
глядя
на
завод?
When
is
it
June
for
us
Когда
для
нас
наступит
июнь,
Those
whose
permanent
place
is
a
dark
alleyway?
Для
тех,
чьё
постоянное
место
— тёмный
переулок?
Past
the
frozen
scene
the
ocean
angels
hide,
remain
unseen
За
ледяной
гладью
скрываются
океанские
ангелы,
оставаясь
невидимыми.
Take
refuge
in
between
ripples
in
the
waterline
Находят
убежище
между
волнами
на
водной
глади.
Feed
the
hungry
birds,
their
circling
turning
slowly
into
words
Покорми
голодных
птиц,
их
кружение
медленно
превращается
в
слова.
Every
movement
heard
shining
like
a
marquee
sign
Каждое
движение
слышно,
сияющее,
как
вывеска.
But
where
is
the
moon
for
us
Но
где
для
нас
луна,
Those
who
dwell
in
these
caves
in
a
factory
gaze?
Для
тех,
кто
живёт
в
этих
пещерах,
глядя
на
завод?
When
is
it
June
for
us
Когда
для
нас
наступит
июнь,
Those
whose
permanent
place
is
a
dark
alleyway?
Для
тех,
чьё
постоянное
место
— тёмный
переулок?
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на.
Nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah,
nah
На,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на,
на.
Where
is
the
moon
for
us
Где
для
нас
луна,
Those
who
dwell
in
these
caves
in
a
factory
gaze?
Для
тех,
кто
живёт
в
этих
пещерах,
глядя
на
завод?
When
is
it
soon
for
us
Когда
же
для
нас?
Those
expected
to
wait
a
whole
lifetime
to
play?
Для
тех,
кому
суждено
ждать
целую
жизнь,
чтобы
сыграть?
When
is
it
June
for
us
Когда
для
нас
наступит
июнь,
Those
whose
permanent
place
is
a
dark
alleyway?
Для
тех,
чьё
постоянное
место
— тёмный
переулок?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian D Addario, Michael D Addario
Attention! Feel free to leave feedback.