Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fame and Fortune
Слава и богатство
Seeking
fame
and
fortune
В
погоне
за
славой
и
богатством,
We
walk
the
streets
of
London
Мы
бродим
по
улицам
Лондона,
Looking
for
the
crossroads
everywhere
Ищем
перекрестки
повсюду,
Holed
up
in
squats
in
theatre
bars
Ютимся
в
сквотах
и
театральных
барах.
There′s
a
slasher
on
the
Holloway
boulevard
На
Холлоуэйском
бульваре
появился
маньяк,
Screaming:
"Monkey,
monkey,
mon-key
everywhere"
Кричащий:
"Обезьяны,
обезьяны,
обезьяны
повсюду!"
Like
tin
soldiers
responding
to
the
call
Словно
оловянные
солдатики,
откликаемся
на
зов,
To
Camden
we
will
crawl
В
Камден
мы
поползем,
One
and
all
Все
до
одного.
Oh
down
to
Trash
and
Lordy
Lord
О,
вниз,
в
Trash
и
Lordy
Lord,
By
icons
we
were
lured
Кумирами
мы
были
завлечены,
One
and
all
Все
до
одного.
Seeking
fame
and
fortune
В
погоне
за
славой
и
богатством,
All
they
say's:
"come
on
then,
Все,
что
они
говорят:
"Ну
же,
давай,
I′ll
meet
you
in
the
shadows
by
Rochester
square"
Встретимся
в
тени
у
площади
Рочестер".
The
deal
was
done,
the
trade
was
rough
Сделка
заключена,
обмен
был
жестким,
Dublin's
down
for
a
dubble
bluff
Дублин
готов
к
двойному
блефу.
Dipp
your
quill
in
your
bleeding
heart
Обмакни
перо
в
свое
кровоточащее
сердце,
Sign
there
and
there
and
there
Подпиши
здесь,
и
здесь,
и
здесь.
Like
tin
soldiers
responding
to
the
call
Словно
оловянные
солдатики,
откликаемся
на
зов,
To
Camden
we
will
crawl
В
Камден
мы
поползем,
One
and
all
Все
до
одного.
Oh
down
to
Trash
and
Lordy
Lord
О,
вниз,
в
Trash
и
Lordy
Lord,
By
icons
we
were
lured
Кумирами
мы
были
завлечены,
One
and
all
Все
до
одного.
Oh
they
were
as
boys,
tell
me
what
then
did
they
know
О,
они
были
юнцами,
скажи
мне,
что
же
они
тогда
знали?
What
was
it
they
learned
and
where
did
they
go
Чему
они
научились
и
куда
ушли?
Now
listen
to
the
voice
of
the
city
morning
air
Теперь
послушай
голос
городского
утреннего
воздуха,
If
you're
looking
for
something
that′s
never
been
there
Если
ты
ищешь
то,
чего
там
никогда
не
было.
If
you′re
seeking
fame
and
fortune
Если
ты
в
погоне
за
славой
и
богатством,
Walking
the
streets
of
London
Бродишь
по
улицам
Лондона,
Looking
for
the
crossroads
everywhere
Ищешь
перекрестки
повсюду,
Hold
on
to
your
dreams,
however
bleak
it
seems
Держись
за
свои
мечты,
какими
бы
мрачными
они
ни
казались,
The
world
they
may
not
listen,
but
the
devil
may
care
Мир
может
не
слушать,
но
дьяволу
все
равно.
Like
tin
soldiers
responding
to
the
call
Словно
оловянные
солдатики,
откликаемся
на
зов,
To
Camden
we
will
crawl
В
Камден
мы
поползем,
One
and
all
Все
до
одного.
Oh
down
to
Trash
and
Lordy
Lord
О,
вниз,
в
Trash
и
Lordy
Lord,
By
icons
we
were
lured
Кумирами
мы
были
завлечены,
One
and
all
Все
до
одного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barat Carl Ashley Raphael, Barat Carl
Attention! Feel free to leave feedback.