Lyrics and translation The Like - In the End
A
shift
in
shapes
has
come
about
Произошла
смена
форм.
And
no
one's
safe
or
sacred
now
И
никто
теперь
не
защищен
и
не
священен.
But
isn't
that
much
better
than
Но
разве
это
не
лучше,
чем
...
The
limbo
we
were
living
in
Лимб,
в
котором
мы
жили.
Diaspora
or
renaissance
Диаспора
или
возрождение
Blame
mercury
or
fate
or
chance
Вини
Меркурий,
судьбу
или
случай.
Changes
always
come
in
packs,
Перемены
всегда
приходят
стаями,
Sniffing
out
your
darkened
doorsteps
Вынюхивая
твои
темные
пороги.
And
when
the
words
run
out
И
когда
слова
закончатся
...
The
quiet's
just
as
loud
Тишина
такая
же
громкая
When
the
world
is
upside
down
Когда
мир
перевернут
с
ног
на
голову
And
we're
walking
on
our
hands
И
мы
идем
на
руках.
But
we
keep
on
spinning
round
Но
мы
продолжаем
вращаться.
And
who
knows
where
we'll
land
И
кто
знает,
где
мы
приземлимся?
The
moon
it
moves
in
cycles
and
Луна
движется
циклично
и
We're
subject
to
its
will,
its
whims
Мы
подчиняемся
его
воле,
его
капризам.
The
tide,
the
time,
the
age,
the
law
Течение,
время,
эпоха,
закон.
Run
back
and
forth
from
idle
dogs
Бегать
взад
и
вперед
от
праздных
собак
History
is
not
a
highway
История-это
не
шоссе.
Straight
an
narrow
always
Прямой
и
узкий
всегда
But
a
roundabout
and
round
again
Но
круговая
развязка
и
снова
круг
We
ride
around
and
hope
for
change
Мы
ездим
по
округе
и
надеемся
на
перемены.
And
when
the
state's
drawn
out
И
когда
государство
вытягивается
The
break
is
twice
as
loud
Перерыв
в
два
раза
громче.
Then
the
world
is
upside
down
Тогда
мир
перевернется
с
ног
на
голову.
And
we're
walking
on
our
hands
И
мы
идем
на
руках.
But
we
keep
on
spinnin'
round
Но
мы
продолжаем
кружиться.
And
who
knows
where
we'll
land
И
кто
знает,
где
мы
приземлимся?
This
is
the
end
of
stagnant
days
Это
конец
застойных
дней.
Time
to
give
up
the
way
Пришло
время
отказаться
от
пути.
I
stand
my
ground,
oh
stand
my
ground
Я
стою
на
своем,
о,
стою
на
своем.
Then
the
world
is
upside
down
Тогда
мир
перевернется
с
ног
на
голову.
And
we're
walking
on
our
hands
И
мы
идем
на
руках.
But
we
keep
on
spinnin'
round
Но
мы
продолжаем
кружиться.
And
who
knows
where
we'll
land
И
кто
знает,
где
мы
приземлимся?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berg Elizabeth Anne
Attention! Feel free to leave feedback.