Lyrics and translation The Little Hands of Asphalt - Dystopian Sci-fi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dystopian Sci-fi
Антиутопическая научная фантастика
Now
the
length
of
the
summer
day
Теперь
длина
летнего
дня
Feeds
a
darker
blue
Питает
более
тёмный
синий
I
watch
the
Metropolis
set
in
a
silver
hue
Я
наблюдаю,
как
Мегаполис
окрашивается
в
серебристый
оттенок
I
know
nothing
is
bottomless
Я
знаю,
что
ничто
не
бездонно
I'm
leaning
into
a
wall
Я
прислоняюсь
к
стене
Another
snowy
winter
waits
Ещё
одна
снежная
зима
ждёт
At
the
end
of
a
fall
В
конце
осени
I
would
patiently
tap
the
keys,
Я
терпеливо
стучал
по
клавишам,
While
you
would
quietly
sing
Пока
ты
тихо
пела
Water
filled
the
reservoirs
every
spring
Вода
наполняла
резервуары
каждую
весну
Before
the
bees
began
to
flee
Прежде
чем
пчёлы
начали
исчезать
Before
you
said
you
were
leaving
me
Прежде
чем
ты
сказала,
что
покидаешь
меня
How
you
would
have
my
sympathy
Как
бы
ты
посочувствовала
мне
If
it
wasn't
me
Если
бы
это
был
не
я
I've
been
down
the
road
before,
Я
уже
проходил
этот
путь,
Your
sister
said
we
could
teleport
Твоя
сестра
сказала,
что
мы
можем
телепортироваться
To
a
new
world
В
новый
мир
Then
we
passed
the
high
water
mark
Затем
мы
прошли
высшую
отметку
Of
what
they
thought
I
could
sell
Того,
что,
по
их
мнению,
я
мог
продать
They
called
it
literature
Они
назвали
это
литературой
At
the
bottom
of
a
well
На
дне
колодца
Before
what
was
once
canals
Прежде
чем
то,
что
когда-то
было
каналами
Had
turned
yellow
and
pale
Стало
жёлтым
и
бледным
We
watched
the
Adriatic
sea
Мы
наблюдали
за
Адриатическим
морем
From
an
abandoned
hotel
Из
заброшенного
отеля
Before
the
cities
of
shelter
tents
До
городов
из
палаток
Before
the
right
wing
governments
До
правых
правительств
Before
I
just
wasn't
making
sense
До
того,
как
я
перестал
иметь
смысл
And
someone
told
you
to
call
И
кто-то
сказал
тебе
позвонить
Before
a
name
on
a
tiny
screen
До
того,
как
имя
на
маленьком
экране
Was
how
you'd
remember
me
Стало
тем,
как
ты
будешь
меня
помнить
Not
for
my
nuance
or
empathy
Не
за
мою
утонченность
или
сочувствие
For
the
new
world
За
новый
мир
Dystopian
sci-fi
Антиутопическая
научная
фантастика
Released
me
from
the
life
I
Освободила
меня
от
жизни,
которую
я
Thought
I
had
in
front
of
me
Думал,
у
меня
впереди
Maybe
this
is
an
apology:
Возможно,
это
извинение:
I
want
to
know
how
to
live.
I
want
to
know
how
to
love
Я
хочу
знать,
как
жить.
Я
хочу
знать,
как
любить
I
gaze
up
at
the
night
sky,
thinking
everything
must
go!!!
Я
смотрю
на
ночное
небо,
думая,
что
всё
должно
пройти!!!
I'm
here
in
a
cul-de-sac.
Are
you
coming
back?
Я
здесь,
в
тупике.
Ты
вернёшься?
Dystopian
sci-fi
for
everything
I
lack
Антиутопическая
научная
фантастика
для
всего,
чего
мне
не
хватает
Well,
it
is
what
it
is,
I
guess;
Что
ж,
это
то,
что
есть,
я
полагаю;
The
world
was
old
and
cowardly
Мир
был
стар
и
труслив
Had
Phillip
K
and
fresh
batteries
У
меня
были
Филип
К.
Дик
и
свежие
батарейки
In
my
flashlight
and
suddenly:
В
моём
фонарике
и
вдруг:
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.