The Little Hands of Asphalt - Dystopian Sci-fi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Little Hands of Asphalt - Dystopian Sci-fi




Dystopian Sci-fi
Антиутопическая научная фантастика
Now the length of the summer day
Теперь длина летнего дня
Feeds a darker blue
Питает более тёмный синий
I watch the Metropolis set in a silver hue
Я наблюдаю, как Мегаполис окрашивается в серебристый оттенок
I know nothing is bottomless
Я знаю, что ничто не бездонно
I'm leaning into a wall
Я прислоняюсь к стене
Another snowy winter waits
Ещё одна снежная зима ждёт
At the end of a fall
В конце осени
I would patiently tap the keys,
Я терпеливо стучал по клавишам,
While you would quietly sing
Пока ты тихо пела
Water filled the reservoirs every spring
Вода наполняла резервуары каждую весну
Before the bees began to flee
Прежде чем пчёлы начали исчезать
Before you said you were leaving me
Прежде чем ты сказала, что покидаешь меня
How you would have my sympathy
Как бы ты посочувствовала мне
If it wasn't me
Если бы это был не я
I've been down the road before,
Я уже проходил этот путь,
Ca 1984
Примерно в 1984
Your sister said we could teleport
Твоя сестра сказала, что мы можем телепортироваться
To a new world
В новый мир
Then we passed the high water mark
Затем мы прошли высшую отметку
Of what they thought I could sell
Того, что, по их мнению, я мог продать
They called it literature
Они назвали это литературой
At the bottom of a well
На дне колодца
Before what was once canals
Прежде чем то, что когда-то было каналами
Had turned yellow and pale
Стало жёлтым и бледным
We watched the Adriatic sea
Мы наблюдали за Адриатическим морем
From an abandoned hotel
Из заброшенного отеля
Before the cities of shelter tents
До городов из палаток
Before the right wing governments
До правых правительств
Before I just wasn't making sense
До того, как я перестал иметь смысл
And someone told you to call
И кто-то сказал тебе позвонить
Before a name on a tiny screen
До того, как имя на маленьком экране
Was how you'd remember me
Стало тем, как ты будешь меня помнить
Not for my nuance or empathy
Не за мою утонченность или сочувствие
For the new world
За новый мир
Dystopian sci-fi
Антиутопическая научная фантастика
Released me from the life I
Освободила меня от жизни, которую я
Thought I had in front of me
Думал, у меня впереди
Maybe this is an apology:
Возможно, это извинение:
I want to know how to live. I want to know how to love
Я хочу знать, как жить. Я хочу знать, как любить
I gaze up at the night sky, thinking everything must go!!!
Я смотрю на ночное небо, думая, что всё должно пройти!!!
I'm here in a cul-de-sac. Are you coming back?
Я здесь, в тупике. Ты вернёшься?
Dystopian sci-fi for everything I lack
Антиутопическая научная фантастика для всего, чего мне не хватает
Well, it is what it is, I guess;
Что ж, это то, что есть, я полагаю;
The new world
Новый мир
The world was old and cowardly
Мир был стар и труслив
Had Phillip K and fresh batteries
У меня были Филип К. Дик и свежие батарейки
In my flashlight and suddenly:
В моём фонарике и вдруг:
A new world
Новый мир






Attention! Feel free to leave feedback.