Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
went
silent
for
a
minute
as
our
bags
Мы
замолчали
на
минуту,
пока
наши
сумки
Dissappeared
into
that
hole
with
their
ribbons
and
their
nametags
Исчезали
в
той
дыре
со
своими
лентами
и
бирками.
Right
then
I
knew
I
wanted
so
much
more
Именно
тогда
я
понял,
что
хочу
гораздо
большего,
Than
a
mouth
full
of
tricks,
and
a
house
with
a
low
front
door
Чем
рот,
полный
трюков,
и
дом
с
низкой
входной
дверью.
Well'
I
was
only
17
at
the
time,
but
I
wrote
down
those
words
Мне
было
всего
17
в
то
время,
но
я
записал
эти
слова
And
kept
them
as
a
life
line
И
хранил
их
как
спасательный
круг.
And
my
memory
is
stubborn
as
a
child
А
моя
память
упряма,
как
ребенок,
Pulling
at
my
pant
leg
staring
up
with
questioning
eyes
Дергающий
меня
за
штанину,
глядя
снизу
вверх
вопрошающими
глазами.
But
I
thought
we
had
a
deal
Но
я
думал,
у
нас
была
договоренность,
That
we
don't
feel
this
again
if
it's
the
last
thing
we
feel
Что
мы
больше
не
будем
чувствовать
этого,
даже
если
это
последнее,
что
мы
почувствуем.
Just
wanted
to
belong
to
something
real
Я
просто
хотел
принадлежать
чему-то
настоящему
One
last
time,
knot
on
the
line
В
последний
раз,
узел
на
веревке.
So
now
I
think
about
you
day
and
night
Так
что
теперь
я
думаю
о
тебе
день
и
ночь.
You're
the
skyline
in
the
rearview
and
the
hope
in
the
headlights
Ты
— линия
горизонта
в
зеркале
заднего
вида
и
надежда
в
свете
фар.
But
while
you
claimed
that
I
was
just
floating
through
my
days
Но
пока
ты
утверждала,
что
я
просто
плыву
по
течению
своих
дней,
I
was
sitting
on
the
shoulder
of
time,
repeating
a
phrase
Я
сидел
на
обочине
времени,
повторяя
фразу,
Which
seemed
ideal,
yet
I
couldn't
help
the
urge
to
put
a
spinning
on
the
wheel
Которая
казалась
идеальной,
но
я
не
мог
удержаться
от
желания
крутануть
руль.
Just
wanted
to
belong
to
something
real
Просто
хотел
принадлежать
чему-то
настоящему
One
last
time,
knot
on
the
line
В
последний
раз,
узел
на
веревке.
Not
made
forwards,
we
could
move
forwards
Не
созданные
для
движения
вперед,
мы
могли
бы
двигаться
вперед.
I
just
want
to
change
my
mind
Я
просто
хочу
передумать.
The
brave
storms
of
our
youth
I'd
just
end
Я
бы
просто
закончил
смелые
бури
нашей
юности.
You
were
sleeping
on
my
shoulder
while
the
plane
descended
Ты
спала
у
меня
на
плече,
пока
самолет
снижался.
And
I
thought
about
the
leaves
and
the
trees
И
я
думал
о
листьях
и
деревьях,
How
everything
grows,
but
then
devours
efficiently
О
том,
как
все
растет,
а
затем
эффективно
пожирает.
But
all
that
pass,
as
it
tumble
and
we
grab
for
our
oxygen
masks
Но
все
это
прошло,
когда
самолет
тряхнуло
и
мы
схватились
за
кислородные
маски.
I
started
screaming
out
your
name
Я
начал
кричать
твое
имя,
Something
I
always
find
myself
trying
when
I
dream
of
dying
Что-то,
что
я
всегда
делаю,
когда
мне
снится
смерть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sjur Lyseid
Album
Floors
date of release
24-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.