Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright,
you
ready?
Хорошо,
ты
готова?
You
lost
me
a
long
time
ago
ты
потеряла
меня
давным-давно.
In
your
midnight
В
твоей
полночи,
The
flood
and
the
fire
of
my
soul
в
потопе
и
огне
моей
души.
And
I
let
you
in
again
И
я
снова
впустил
тебя.
You
sleep
with
the
lights
on
Ты
спишь
с
включенным
светом.
I
let
you
in
again
Я
снова
впустил
тебя.
The
loneliness
burns
at
your
door
одиночество
горит
у
твоей
двери.
In
your
midnight
В
твоей
полночи
She
seeps
through
the
cracks
in
your
floor
оно
просачивается
сквозь
щели
в
полу.
And
I
let
you
in
again
You
sleep
with
the
lights
on
И
я
снова
впустил
тебя.
Ты
спишь
с
включенным
светом,
But
you
call
your
family
our
(??)
но
ты
называешь
свою
семью
нашей...
I
let
you
in
again
Я
снова
впустил
тебя.
Patiently
wait
for
your
storm
Терпеливо
жду
твою
бурю,
Wary
of
what
couldn't
be
опасаясь
того,
чего
не
может
быть,
The
love
or
the
lust
of
your
name
любви
или
похоти
твоего
имени.
And
breaking
in
shame
и
разрушаю
стыд.
And
I'm
wary
of
what
couldn't
be
И
я
опасаюсь
того,
чего
не
может
быть,
The
love
or
the
lust
of
your
name
любви
или
похоти
твоего
имени.
And
breaking
in
shame
и
разрушаю
стыд.
I'm
falling
apart
Я
разваливаюсь
на
части.
I
let
you
in
again
Я
снова
впустил
тебя.
You
sleep
with
the
lights
Ты
спишь
с
включенным
светом,
But
you
call
your
our
(??)
но
ты
называешь
[свою
семью]
нашей...
I
let
you
in
again
Я
снова
впустил
тебя.
Patiently
wait
for
your
storm
Терпеливо
жду
твою
бурю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zachary Williams, Brian Elmquist, Kanene Pipkin
Attention! Feel free to leave feedback.