The Lone Bellow - Walk Into a Storm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Lone Bellow - Walk Into a Storm




Walk Into a Storm
Шагнуть в бурю
I'd walk into a storm with you
Я бы шагнул с тобой в бурю,
Let the wind dance with our home with you
Позволил бы ветру плясать с нашим домом вместе с тобой,
Let the lightning break our bones with you
Позволил бы молнии переломать нам кости вместе с тобой,
Oh, I'd walk into a storm
О, я бы шагнул в бурю.
I'd walk into a flame with you
Я бы шагнул с тобой в пламя,
Watch the fire burn our bed with you
Смотрел бы, как огонь сжигает нашу постель вместе с тобой,
Breathe the smoke in til we're dead with you
Вдыхал бы дым, пока мы не умрем вместе с тобой,
Oh, I'd walk into a flame
О, я бы шагнул в пламя.
I recall those days we felt like giving up on each other
Я вспоминаю те дни, когда нам хотелось всё бросить,
Days that fill your mind with nothing but trouble
Дни, которые наполняли твой разум лишь бедами,
Nights that I can't mention
Ночи, о которых я не могу говорить.
I'd watch the flood plains rise with you
Я бы смотрел, как поднимаются воды вместе с тобой,
Watch the mud turn into lies with you
Смотрел бы, как грязь превращается в ложь вместе с тобой,
Let the water and the ground bury us
Позволил бы воде и земле похоронить нас
Deep, deep down
Глубоко, глубоко внизу.
I'd walk into the cold with you
Я бы шагнул с тобой в холод,
Watch the frostbite take ahold of you
Смотрел бы, как мороз сковывает тебя,
Watch the ice break underneath our shoes
Смотрел бы, как лед трескается под нашими ногами,
Oh, I'd walk into the cold
О, я бы шагнул в холод.
I recall those days we felt like giving up on each other
Я вспоминаю те дни, когда нам хотелось всё бросить,
Days that fill your mind with nothing but trouble
Дни, которые наполняли твой разум лишь бедами,
Nights that I can't mention
Ночи, о которых я не могу говорить.
Where we going? I don't know
Куда мы идем? Я не знаю.
Are we landing on our feet?
Приземлимся ли мы на ноги?
For better or worse, there's no escape
К лучшему или к худшему, нет пути назад,
Always you and always me
Всегда ты и всегда я.
Where we going? I don't know
Куда мы идем? Я не знаю.
Are we landing on our feet?
Приземлимся ли мы на ноги?
For better or worse, there's no escape
К лучшему или к худшему, нет пути назад,
Always you and always me
Всегда ты и всегда я.
I recall those days we felt like giving up on each other
Я вспоминаю те дни, когда нам хотелось всё бросить,
Days that fill your mind with nothing but trouble
Дни, которые наполняли твой разум лишь бедами,
Where we going? I don't know
Куда мы идем? Я не знаю.
Are we landing on our feet?
Приземлимся ли мы на ноги?
For better or worse, there's no escape
К лучшему или к худшему, нет пути назад,
Always you and always me
Всегда ты и всегда я.
Where we going? I don't know
Куда мы идем? Я не знаю.
Are we landing on our feet?
Приземлимся ли мы на ноги?
For better or worse, there's no escape
К лучшему или к худшему, нет пути назад,
Always you and always me
Всегда ты и всегда я.





Writer(s): Elmquist Brian Christopher, Pipkin Kanene Donehey


Attention! Feel free to leave feedback.