The Lone Rocketeer - Talking To God (Interlude) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Lone Rocketeer - Talking To God (Interlude)




Talking To God (Interlude)
Разговор с Богом (Интерлюдия)
Hey, God, am I doin' fine
Эй, Боже, я справляюсь?
Just tryin' to fall in that line
Просто пытаюсь не сбиться с пути,
Wanna feel so damn sublime
Хочу ощутить это божественное чувство,
But, these people treat mine like it's Columbine
Но эти люди относятся ко мне как к Колумбайну.
Still wanna give 'em somethin' that shines
Все еще хочу дать им что-то прекрасное,
Do you have somethin' in mind
Есть что-то на уме у тебя?
Spare me if I'm wastin' your time
Извини, если я трачу твое время,
Slavin' for the racists, nickels and dimes
Работаю на расистов за гроши.
It's okay if they don't see
Ничего страшного, если они не видят
The skeletons that be hauntin' me
Скелетов, которые преследуют меня.
I'll keep fakin' my own care free
Я продолжу притворяться беззаботным,
While my mind takes a toll, it's gotta pay that fee
Пока мой разум не сломается, ведь за это нужно платить.
Depression hits in waves I can't swim
Депрессия накатывает волнами, в которых я не могу плавать,
Hate my name, it's the same as him
Ненавижу свое имя, ведь оно такое же, как у него.
Wanna workout stress, but got no gym
Хочу выплеснуть стресс, но у меня нет спортзала.
Hardly appreciated, well forget them
Меня едва ценят, забудь о них.
Breakin' my neck going out on a limb
Ломаю себе шею, идя на риск,
Not brave enough to end this sim
Но недостаточно смел, чтобы покончить с этим.
Voluntold to do things at my whim
Вынужден делать что-то по своей прихоти,
While I cry alone with my lights on dim
Пока плачу в одиночестве при тусклом свете.
Emotions overheated, that's why I vent
Эмоции накалены, вот почему я срываюсь.
Need to invest in myself but I'm so spent
Мне нужно вложиться в себя, но я так истощен.
Tore my heart off my sleeve when it got a dent
Вырвал свое сердце из груди, когда оно получило рану.
Can't find my calm
Не могу найти свое спокойствие.
Please, tell me where it went
Пожалуйста, скажи мне, куда оно пропало.





Writer(s): Ronald Wilkins Ii


Attention! Feel free to leave feedback.