Lyrics and translation The Lonely Island feat. Natalie Portman & Chris Parnell - Natalie's Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
in
three,
two...
И
через
три,
два...
We're
sitting
here
today
with
film
star
Natalie
Portman
Сегодня
у
нас
в
гостях
кинозвезда
Натали
Портман
So
Natalie,
what's
the
day
in
life
of
Natalie
Portman
like?
Итак,
Натали,
как
выглядит
день
из
жизни
Натали
Портман?
Do
you
really
wanna
know?
Please,
tell
us
Вы
правда
хотите
знать?
Ну,
расскажите
нам
I
don't
sleep
motherfucker
off
that
yak
and
that
Durban
Я
не
сплю,
мудила,
нанюхавшись
яка
и
дурбана
Doin'
one
twenty,
gettin'
head
while
I'm
swervin'
Еду
120,
мне
делают
минет,
пока
я
виляю
по
дороге
Damn
Natalie,
you
a
crazy
chick
Черт,
Натали,
ты
чокнутая
цыпочка
Yo,
shut
the
fuck
up
and
suck
my
dick
Эй,
заткнись,
блин,
и
отсоси
у
меня
I
bust
in
dudes'
mouth
like
gushers
motherfucker
Я
кончаю
мужикам
в
рот,
как
брызжет
сок,
ублюдок
Roll
up
on
NBC
and
smack
the
shit
outta
Jeff
Zucker
Врываюсь
на
NBC
и
выбиваю
дерьмо
из
Джеффа
Цукера
What
you
want,
Natalie?
To
drink
and
fight
Чего
ты
хочешь,
Натали?
Выпить
и
подраться
What
you
need,
Natalie?
To
fuck
all
night
Что
тебе
нужно,
Натали?
Трахаться
всю
ночь
Don't
test
when
I'm
crazy
off
that
airplane
glue
Не
испытывай
меня,
когда
я
схожу
с
ума
от
клея
Put
my
foot
down
your
throat
'til
your
shit's
in
my
shoe
Засуну
свою
ногу
тебе
в
глотку,
пока
твое
дерьмо
не
окажется
у
меня
в
ботинке
Leave
you
screaming,
pay
for
my
dry
cleaning
Оставлю
тебя
кричать,
плати
за
мою
химчистку
Fuck
your
man,
it's
my
name
that
he's
screamin'
Трахну
твоего
мужика,
именно
мое
имя
он
будет
кричать
I'm
sorry
Natalie,
but
are
we
to
believe
Извините,
Натали,
но
должны
ли
мы
верить,
You
condone
driving
while
intoxicated?
Что
вы
одобряете
вождение
в
нетрезвом
виде?
I
never
said
I
was
a
role
model
Я
никогда
не
говорила,
что
я
образец
для
подражания
But
what
about
the
kids
that
look
up
to
you?
А
как
же
дети,
которые
смотрят
на
вас?
Do
you
have
a
message
for
them?
У
вас
есть
для
них
какое-нибудь
послание?
All
the
kids
lookin'
up
to
me
can
suck
my
dick
Все
детишки,
которые
на
меня
смотрят,
могут
отсосать
у
меня
It's
Portman
motherfucker,
drink
'til
I'm
sick
Это
Портман,
мудила,
пью,
пока
не
стошнит
Slit
your
throat
and
poor
nitrous
down
the
hole
Перережу
тебе
глотку
и
залью
закись
азота
в
дыру
Watch
you
laugh
and
cry,
while
I
laugh,
you
die
Буду
смотреть,
как
ты
смеешься
и
плачешь,
пока
я
смеюсь,
ты
умираешь
And
all
the
dudes,
you
know
I'm
talkin'
to
you
И
все
парни,
вы
знаете,
что
я
обращаюсь
к
вам
We
love
you
Natalie,
I
wanna
fuck
you
too
Мы
любим
тебя,
Натали,
я
тоже
хочу
тебя
трахнуть
P
is
for
Portman,
P
is
for
pussy
П
- это
Портман,
П
- это
пизда
I'll
kill
your
fuckin'
dog
for
fun,
so
don't
push
me
Я
убью
твою
чертову
собаку
ради
забавы,
так
что
не
дави
на
меня
Wow,
Natalie
I'm
surprised
Вау,
Натали,
я
удивлен
All
this
from
a
Harvard
graduate
И
все
это
от
выпускницы
Гарварда
Well,
there's
a
lot
you
may
not
know
about
me
Ну,
вы
многого
обо
мне
не
знаете
Really?
Such
as?
В
самом
деле?
Например?
When
I
was
in
Harvard
I
smoked
weed
every
day
Когда
я
была
в
Гарварде,
я
курила
травку
каждый
день
I
cheated
every
test
and
snorted
all
the
yay
Я
списывала
на
каждом
тесте
и
нюхала
весь
кокс
I
gotta
a
def
posse
and
you
gotta
bunch
of
dudes
У
меня
есть
крутая
команда,
а
у
тебя
кучка
чуваков
I
sit
right
down
on
your
face
and
take
a
shit
Я
сяду
тебе
на
лицо
и
насру
Natalie,
you
are
a
bad
ass
bitch,
hell
yeah
Натали,
ты
крутая
сучка,
черт
возьми,
да
And
I
always
pay
for
your
dry
cleanin'
И
я
всегда
плачу
за
твою
химчистку
When
my
shit
gets
in
your
shoe,
what?
Когда
мое
дерьмо
попадает
в
твой
ботинок,
что?
And
as
for
the
drug
use,
well
I
can
vouch
for
that
А
что
касается
употребления
наркотиков,
то
я
могу
за
это
поручиться
My
dick
is
scared
of
you,
girl
Мой
член
тебя
боится,
девочка
Okie-doke,
Natalie,
one
final
question
Хорошо,
Натали,
последний
вопрос
If
you
could
steal
a
smooch
Если
бы
ты
могла
украсть
поцелуй
From
any
guy
in
Hollywood,
who
would
it?
У
любого
парня
в
Голливуде,
у
кого
бы
это
было?
No
more
questions
Больше
никаких
вопросов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeremy Coleman
Attention! Feel free to leave feedback.