Lyrics and translation The Longest Johns feat. Strings Of The London Symphony Orchestra - Wellerman (with Strings Of The London Symphony Orchestra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wellerman (with Strings Of The London Symphony Orchestra)
Веллерман (при участии Струнного оркестра Лондонского симфонического оркестра)
There
once
was
a
ship
that
put
to
sea
Жил-был
корабль,
что
вышел
в
море,
The
name
of
that
ship
was
the
Billy
o'
Tea
Названье
ему
- "Билли
о'
Ти",
The
winds
blew
hard,
her
bow
dipped
down
Дули
ветры,
нос
его
нырял
в
волне.
Blow,
my
bully
boys,
blow
(uh!)
Дуйте,
ребята,
дуйте,
эх!
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
придёт
Веллерман,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Привезёт
нам
сахар,
чай
и
ром.
One
day,
when
the
tonguin'
is
done
В
день,
когда
работа
будет
вся
готова,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
попрощаемся
и
уйдём.
She
had
not
been
two
weeks
from
shore
Не
прошло
и
двух
недель,
When
down
on
her,
a
right
whale
bore
Как
на
корабль
кит
напал.
The
captain
called
all
hands
and
swore
Капитан
созвал
команду
и
поклялся,
He'd
take
that
whale
in
tow
(uh!)
Что
возьмёт
кита
на
буксир,
эх!
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
придёт
Веллерман,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Привезёт
нам
сахар,
чай
и
ром.
One
day,
when
the
tonguin'
is
done
В
день,
когда
работа
будет
вся
готова,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
попрощаемся
и
уйдём.
Before
the
boat
had
hit
the
water
Не
успела
шлюпка
коснуться
воды,
The
whale's
tail
came
up
and
caught
her
Как
хвост
кита
взметнулся
и
подхватил
её.
All
hands
to
the
side,
harpooned
and
fought
her
Все
на
борт!
Гарпунами
его,
сражались
с
ним,
When
she
dived
down
below
(uh!)
Пока
он
не
нырнул
на
глубину,
эх!
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
придёт
Веллерман,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Привезёт
нам
сахар,
чай
и
ром.
One
day,
when
the
tonguin'
is
done
В
день,
когда
работа
будет
вся
готова,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
попрощаемся
и
уйдём.
No
line
was
cut,
no
whale
was
freed
Ни
одна
верёвка
не
была
перерезана,
ни
один
кит
не
был
освобождён.
The
Captain's
mind
was
not
on
greed
Капитана
вела
не
жадность,
But
he
belonged
to
the
whaleman's
creed
Он
был
верен
китобойному
кодексу.
She
took
the
ship
in
tow
(uh!)
Кит
утащил
корабль
на
буксир,
эх!
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
придёт
Веллерман,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Привезёт
нам
сахар,
чай
и
ром.
One
day,
when
the
tonguin'
is
done
В
день,
когда
работа
будет
вся
готова,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
попрощаемся
и
уйдём.
For
40
days,
or
even
more
Сорок
дней
или
даже
больше,
The
line
went
slack,
then
tight
once
more
Верёвка
провисала,
потом
снова
натягивалась.
All
boats
were
lost,
there
were
only
four
Все
шлюпки
были
потеряны,
кроме
четырёх,
But
still
that
whale
did
go
Но
кит
все
тянул
и
тянул.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
придёт
Веллерман,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Привезёт
нам
сахар,
чай
и
ром.
One
day,
when
the
tonguin'
is
done
В
день,
когда
работа
будет
вся
готова,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
попрощаемся
и
уйдём.
As
far
as
I've
heard,
the
fight's
still
on
Насколько
я
слышал,
битва
всё
ещё
идёт,
The
line's
not
cut
and
the
whale's
not
gone
Верёвка
не
перерезана,
и
кит
не
ушёл.
The
Wellerman
makes
his
regular
call
Веллерман
регулярно
появляется,
To
encourage
the
Captain,
crew,
and
all
Чтобы
подбодрить
капитана,
команду
и
всех.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
придёт
Веллерман,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Привезёт
нам
сахар,
чай
и
ром.
One
day,
when
the
tonguin'
is
done
В
день,
когда
работа
будет
вся
готова,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
попрощаемся
и
уйдём.
Soon
may
the
Wellerman
come
Скоро
придёт
Веллерман,
To
bring
us
sugar
and
tea
and
rum
Привезёт
нам
сахар,
чай
и
ром.
One
day,
when
the
tonguin'
is
done
В
день,
когда
работа
будет
вся
готова,
We'll
take
our
leave
and
go
Мы
попрощаемся
и
уйдём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anna Cornish, Andrew Yates, David Robinson, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin
Attention! Feel free to leave feedback.