The Longest Johns feat. The Longest Johns Community - Wellerman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Longest Johns feat. The Longest Johns Community - Wellerman




Wellerman
Веллерман
There once was a ship that put to sea
Однажды в море корабль ушел,
The name of that ship was the Billy o' Tea
«Билли о’ Ти» - звался он.
The winds blew hard, her bow dipped down
Дули ветры, в пучину он шел,
Blow, my bully boys, blow (uh!)
Дуйте, мои славные, дуйте! (Ух!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезет.
One day, when the tonguin' is done
В тот день, как работа будет вся доделана,
We'll take our leave and go
Мы уйдем, собрав свой скарб.
She had not been two weeks from shore
Не прошло и двух недель,
When down on her, a right whale bore
Как из глубин кит на корабль полез.
The captain called all hands and swore
Капитан команду собрал, и сказал им он,
He'd take that whale in tow (uh!)
Что кита на буксир возьмет! (Ух!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезет.
One day, when the tonguin' is done
В тот день, как работа будет вся доделана,
We'll take our leave and go
Мы уйдем, собрав свой скарб.
Before the boat had hit the water
Не успел вельбот коснуться воды,
The whale's tail came up and caught her
Как кит хвостом накрыл, не убереглись мы.
All hands to the side, harpooned and fought her
Все на борт! Гарпунами его, сражались мы,
When she dived down below (uh!)
Пока он в пучину не ушел! (Ух!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезет.
One day, when the tonguin' is done
В тот день, как работа будет вся доделана,
We'll take our leave and go
Мы уйдем, собрав свой скарб.
No line was cut, no whale was freed
Не перерублены лини, не свободен кит,
The Captain's mind was not on greed
Капитан был не жаден, он продолжить решил битву,
But he belonged to the whaleman's creed
Он был китобоем, как и вся его команда,
She took the ship in tow (uh!)
Кит тащил корабль за собой! (Ух!)
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезет.
One day, when the tonguin' is done
В тот день, как работа будет вся доделана,
We'll take our leave and go
Мы уйдем, собрав свой скарб.
For 40 days, or even more
Сорок дней, а может, и больше,
The line went slack, then tight once more
Линь провисал, потом снова на натяг,
All boats were lost, there were only four
Все шлюпки потеряны, осталось лишь четыре,
But still that whale did go
Но кит всё ещё тащил корабль на буксире.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезет.
One day, when the tonguin' is done
В тот день, как работа будет вся доделана,
We'll take our leave and go
Мы уйдем, собрав свой скарб.
As far as I've heard, the fight's still on
Насколько я слышал, битва всё ещё идет,
The line's not cut and the whale's not gone
Линь не перерублен, кит не уйдет.
The Wellerman makes his regular call
Веллерман приходит, как всегда,
To encourage the Captain, crew, and all
Подбодрить капитана, команду всех и вся.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезет.
One day, when the tonguin' is done
В тот день, как работа будет вся доделана,
We'll take our leave and go
Мы уйдем, собрав свой скарб.
Soon may the Wellerman come
Скоро Веллерман придет,
To bring us sugar and tea and rum
Сахар, чай и ром нам привезет.
One day, when the tonguin' is done
В тот день, как работа будет вся доделана,
We'll take our leave and go
Мы уйдем, собрав свой скарб.





Writer(s): Anna Cornish, Andrew Yates, David Robinson, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin


Attention! Feel free to leave feedback.