Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
the
town
of
Agua
Fria
rode
a
stranger
one
fine
day
In
die
Stadt
Agua
Fria
ritt
ein
Fremder
eines
schönen
Tages
Hardly
spoke
to
folks
around
him,
didn't
have
too
much
to
say
Sprach
kaum
mit
den
Leuten
um
ihn,
hatte
nicht
viel
zu
sagen
No
one
dared
to
ask
his
business,
no
one
dared
to
make
a
slip
Niemand
wagte
nach
seinem
Geschäft
zu
fragen,
niemand
riskierte
einen
Fehltritt
For
the
stranger
there
among
them
had
a
big
iron
on
his
hip
Denn
der
Fremde
unter
ihnen
trug
ein
großes
Eisen
an
der
Hüfte
A
big
iron
on
his
hip
Ein
großes
Eisen
an
der
Hüfte
It
was
early
in
the
morning
when
he
rode
into
the
town
Es
war
früh
am
Morgen,
als
er
in
die
Stadt
ritt
He
came
riding
from
the
south
side
slowly
lookin'
all
around
Er
kam
von
Süden
geritten,
schaute
sich
langsam
um
"He's
an
outlaw
loose
and
running,"
came
the
whisper
from
each
lip
"Er
ist
ein
flüchtiger
Gesetzloser",
flüsterten
sich
alle
zu
And
he's
here
to
do
some
business
with
the
big
iron
on
his
hip
Und
er
ist
hier,
um
Geschäfte
zu
machen
mit
dem
großen
Eisen
an
der
Hüfte
Big
iron
on
his
hip
Großes
Eisen
an
der
Hüfte
In
this
town
there
lived
an
outlaw
by
the
name
of
Texas
Red
In
dieser
Stadt
lebte
ein
Gesetzloser
namens
Texas
Red
Many
men
had
tried
to
take
him
and
that
many
men
were
dead
Viele
Männer
hatten
versucht,
ihn
zu
stellen,
und
so
viele
waren
tot
He
was
vicious
and
a
killer
though
a
youth
of
24
Er
war
grausam
und
ein
Mörder,
obwohl
erst
24
Jahre
alt
And
the
notches
on
his
pistol
numbered
one
and
19
more
Und
die
Kerben
an
seinem
Pistolenkolben
zählten
eins
und
19
mehr
One
and
19
more
Eins
und
19
mehr
Now
the
stranger
started
talking,
made
it
plain
to
folks
around
Nun
begann
der
Fremde
zu
sprechen,
machte
den
Leuten
klar
Was
an
Arizona
ranger,
wouldn't
be
too
long
in
town
Er
war
ein
Ranger
aus
Arizona,
würde
nicht
lang
hier
bleiben
He
came
here
to
take
an
outlaw
back
alive
or
maybe
dead
Er
kam,
um
einen
Gesetzlosen
zu
holen,
lebendig
oder
tot
And
he
said
it
didn't
matter
he
was
after
Texas
Red
Und
es
spielte
keine
Rolle,
denn
er
war
hinter
Texas
Red
her
After
Texas
Red
Hinter
Texas
Red
her
Wasn't
long
before
the
story
was
relayed
to
Texas
Red
Es
dauerte
nicht
lang,
bis
die
Geschichte
Texas
Red
erreichte
But
the
outlaw
didn't
worry
men
that
tried
before
were
dead
Doch
der
Gesetzlose
machte
sich
nichts
draus,
Männer
die
es
vorher
versuchten,
waren
tot
20
men
had
tried
to
take
him,
20
men
had
made
a
slip
20
Männer
hatten
versucht,
ihn
zu
kriegen,
20
Männer
hatten
versagt
21
would
be
the
ranger
with
the
big
iron
on
his
hip
Der
21.
wäre
der
Ranger
mit
dem
großen
Eisen
an
der
Hüfte
Big
iron
on
his
hip
Großes
Eisen
an
der
Hüfte
Well
the
morning
passed
so
quickly,
it
was
time
for
them
to
meet
Nun
verging
der
Morgen
schnell,
es
war
Zeit
für
ihr
Treffen
It
was
20
past
11
when
they
walked
out
in
the
street
Es
war
20
nach
11,
als
sie
auf
die
Straße
traten
Folks
were
watching
from
the
windows,
everybody
held
their
breath
Leute
schauten
aus
den
Fenstern,
alle
hielten
den
Atem
an
And
they
knew
this
handsome
ranger
was
about
to
meet
his
death
Und
sie
wussten,
dieser
gutaussehende
Ranger
würde
gleich
seinem
Tod
begegnen
About
to
meet
his
death
Würde
gleich
seinem
Tod
begegnen
There
was
40
feet
between
them
when
they
stopped
to
make
their
play
40
Fuß
lagen
zwischen
ihnen,
als
sie
zum
Duell
antraten
And
the
swiftness
of
the
ranger
is
still
talked
about
today
Und
die
Schnelligkeit
des
Rangers
wird
noch
heute
besprochen
Texas
Red
had
not
cleared
leather
'fore
a
bullet
fairly
ripped
Texas
Red
hatte
noch
nicht
seine
Waffe
gezogen,
da
durchschlug
ihn
eine
Kugel
And
the
ranger's
aim
was
deadly
with
the
big
iron
on
his
hip
Und
die
Zielsicherheit
des
Rangers
war
tödlich
mit
dem
großen
Eisen
an
der
Hüfte
Big
iron
on
his
hip
Großes
Eisen
an
der
Hüfte
It
was
over
in
a
moment
and
the
folks
had
gathered
round
Es
war
im
Nu
vorbei
und
die
Leute
versammelten
sich
There
before
them
lay
the
body
of
the
outlaw
on
the
ground
Da
lag
vor
ihnen
der
Leichnam
des
Gesetzlosen
am
Boden
Oh,
he
might
have
went
on
living
but
he
made
one
fatal
slip
Er
hätte
weiterleben
können,
doch
er
machte
einen
tödlichen
Fehler
When
he
tried
to
match
the
ranger
with
the
big
iron
on
his
hip
Als
er
versuchte,
sich
mit
dem
Ranger
zu
messen
mit
dem
großen
Eisen
an
der
Hüfte
Big
iron
on
his
hip
Großes
Eisen
an
der
Hüfte
Big
iron,
big
iron
Großes
Eisen,
großes
Eisen
When
he
tried
to
match
the
ranger
with
the
big
iron
on
his
hip
Als
er
versuchte,
sich
mit
dem
Ranger
zu
messen
mit
dem
großen
Eisen
an
der
Hüfte
Big
iron
on
his
hip
Großes
Eisen
an
der
Hüfte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.