Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drunken Sailor
Betrunkener Seemann
From
Tortuga's
port,
we
put
to
sea
Von
Tortugas
Hafen
stachen
wir
in
See
And
sailed
for
16
days
Und
segelten
16
Tage
lang
In
the
biggest
storm
I'd
ever
seen
Im
größten
Sturm,
den
ich
je
gesehen
We
almost
lost
our
way
Verloren
wir
fast
unsern
Weg
When
a
call
came
from
a
deckhand
Als
ein
Ruf
kam
von
einem
Matrosen
Boys,
I
think
she's
going
down
Jungs,
ich
glaub',
sie
geht
unter
But
don't
you
fear
Doch
fürchtet
euch
nicht
There's
enough
rum
here
Es
gibt
genug
Rum
hier
To
drink
until
we
drown!
Zu
trinken,
bis
wir
ertrinken!
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Hooray,
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray,
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray,
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
So
this
deckhand
grabbed
a
barrel
Da
schnappte
sich
dieser
Matrose
ein
Fass
Broke
the
seal
and
took
a
swig
Brach
das
Siegel
und
nahm
einen
Schluck
And
soon
their
screams
turned
into
songs
Und
bald
wurden
ihre
Schreie
zu
Liedern
Their
panicked
work
turned
into
jigs
Ihre
panische
Arbeit
wurde
zu
Jigs
The
first
mate
bellowed
orders
Der
Erste
Maat
brüllte
Befehle
Ever
trying
to
save
their
skins
Stets
bemüht,
ihre
Haut
zu
retten
"Any
drunken
retch
"Jeden
betrunkenen
Wicht,"
The
captain
catch
Den
der
Kapitän
erwischt
He'll
beat
all
limb
from
limb!"
"Den
schlägt
er
Glied
für
Glied!"
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Every
man
continued
drinking
Jeder
Mann
trank
weiter
All
their
duties
long
forgot
Alle
Pflichten
längst
vergessen
They
were
deaf
to
every
order
Sie
waren
taub
für
jeden
Befehl
'Til
they
heard
a
pistol
shot
Bis
sie
einen
Pistolenschuss
hörten
The
captain
stood
on
folks
Der
Kapitän
stand
auf
der
Back
All
swung
the
cat
above
his
head
Schwingerte
die
Katze
über
seinem
Kopf
"Back
to
yer
post
"Zurück
auf
euren
Posten"
Or
by
my
ghost
"Oder
bei
meinem
Geist"
Ye'll
wish
that
ye
were
dead!"
"Ihr
werdet
wünschen,
ihr
wärt
tot!"
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Every
drunk
received
a
beating
Jeder
Betrunkene
bekam
Prügel
Some
of
the
drunker
managed
two
Einige
der
Betrunkeneren
schafften
zwei
The
captain
kept
an
eye
Der
Kapitän
behielt
ein
Auge
Until
he'd
sobered
up
his
crew
Bis
er
seine
Mannschaft
ernüchtert
hatte
He
then
retired
to
quarters
Dann
zog
er
sich
in
seine
Kajüte
zurück
Put
the
rum
upon
his
shelf
Stellte
den
Rum
auf
sein
Regal
Sat
in
his
seat
Setzte
sich
in
seinen
Sitz
Put
up
his
feet
Legte
die
Füße
hoch
And
drank
the
rest
himself!
Und
trank
den
Rest
selbst!
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
What
shall
we
do
with
a
drunken
sailor?
Was
sollen
wir
tun
mit
dem
betrunkenen
Seemann?
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Hooray
and
up
she
rises
(hooray)
Hooray,
und
hoch
steigt
sie
(hooray)
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Put
him
in
the
longboat
'til
he's
sober
Steckt
ihn
ins
Langboot,
bis
er
nüchtern
ist
Shave
his
belly
with
a
rusty
razor
Rasiert
ihm
den
Bauch
mit
'nem
rostigen
Messer
Throw
him
in
the
hold
with
the
captain's
daughter
Werft
ihn
in
den
Laderaum
zur
Tochter
des
Kapitäns
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marc Winstanley
Attention! Feel free to leave feedback.