Lyrics and translation The Longest Johns - Ode To The Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ode To The Road
Ода дороге
Yes
I'm
a
landlubber,
and
I
love
the
land
Да,
я
сухопутная
крыса,
и
я
люблю
сушу,
So
maybe
our
journey
was
longer
than
planned
Так
что,
возможно,
наше
путешествие
было
длиннее,
чем
планировалось.
But
who
can
put
prices
on
what
we
have
done
Но
кто
может
оценить
то,
что
мы
сделали,
The
trials
we
have
faced
and
the
battles
we've
won
Испытания,
с
которыми
мы
столкнулись,
и
битвы,
которые
мы
выиграли.
I
hands-free
my
sweetheart
Я
освобождаю
руку,
любимая,
"No,
not
long!"
"Нет,
недолго!"
Just
enough
time
for
the
end
of
this
song
Как
раз
успеем
до
конца
этой
песни.
We're
making
good
progress,
there's
'naught
left
to
do
У
нас
всё
хорошо,
ничего
не
осталось
делать,
But
sing
of
our
victories,
join
in
me
crew!
Кроме
как
петь
о
наших
победах,
присоединяйтесь
ко
мне,
команда!
This
is
our
ode
to
the
road
Это
наша
ода
дороге,
Our
song
for
the
street
Наша
песня
для
улицы,
A
harmony-laden
tribute
of
the
pavement
Пропитанная
гармонией
хвалебная
песнь
тротуару
From
all
of
these
five
seats
От
всех
этих
пяти
сидений.
We're
driving
away
Мы
уезжаем,
And
come
what
may
И
будь
что
будет,
But
soon
we'll
be
home
Но
скоро
мы
будем
дома,
And
no
more
we
shall
roam
И
больше
не
будем
бродить,
Until
we're
off
again
Пока
снова
не
отправимся
в
путь.
A
toast
to
the
asphalt;
the
most
hallowed
ground
Тост
за
асфальт,
самую
священную
землю,
And
all
the
adventures
so
readily
found
И
все
приключения,
которые
так
легко
найти.
Fending
off
pirates
from
rare
parking
bays
Отбиваясь
от
пиратов
на
редких
парковках,
Eating
those
fries
with
some
BBQ
glaze
Уплетая
картошку
фри
с
соусом
барбекю,
Going
our
own
way
when
told
to
turn
round
Идём
своей
дорогой,
когда
нам
говорят
развернуться,
One
finger
waves
when
our
brothers
are
found
Один
палец
вверх,
когда
встречаем
своих,
No
errand
too
drudging
or
journey
too
small:
Никакое
поручение
не
слишком
хлопотно,
никакое
путешествие
не
слишком
мало:
Myself
and
me
crew
will
relish
them
all
Я
и
моя
команда
будем
наслаждаться
ими
всеми.
This
is
our
ode
to
the
road
Это
наша
ода
дороге,
Our
song
for
the
street
Наша
песня
для
улицы,
A
harmony-laden
tribute
of
the
pavement
Пропитанная
гармонией
хвалебная
песнь
тротуару
From
all
of
these
five
seats
От
всех
этих
пяти
сидений.
We're
driving
away
Мы
уезжаем,
And
come
what
may
И
будь
что
будет,
But
soon
we'll
be
home
Но
скоро
мы
будем
дома,
And
no
more
we
shall
roam
И
больше
не
будем
бродить,
Until
we're
off
again
Пока
снова
не
отправимся
в
путь.
We
get
the
call
from
my
love
Мне
звонит
моя
любовь,
"Can
I
get
a
lift
to
pilates?"
"Можешь
подбросить
меня
на
пилатес?"
Strap
yourself
in,
my
kids
Пристегнитесь,
мои
детки,
We're
on
again
me
hearties!
Мы
снова
в
пути,
мои
дорогие!
'Cause
every
trip's
an
adventure
Потому
что
каждая
поездка
- это
приключение,
No
matter
the
size
or
the
cause
Независимо
от
размера
или
причины,
So
give
a
roaring
cheer
Так
что
давайте
громко
кричать,
I
hear
the
road
and
it
calls
Я
слышу
дорогу,
и
она
зовёт.
This
is
our
ode
to
the
road
Это
наша
ода
дороге,
Our
song
for
the
street
Наша
песня
для
улицы,
A
harmony-laden
tribute
of
the
pavement
Пропитанная
гармонией
хвалебная
песнь
тротуару
From
all
of
these
five
seats
От
всех
этих
пяти
сидений.
We're
driving
away
Мы
уезжаем,
And
come
what
may
И
будь
что
будет,
But
soon
we'll
be
home
Но
скоро
мы
будем
дома,
And
no
more
we
shall
roam
И
больше
не
будем
бродить,
Until
we're
off
again
Пока
снова
не
отправимся
в
путь.
Our
ode
to
the
road
Наша
ода
дороге,
Our
song
for
the
street
Наша
песня
для
улицы,
A
harmony-laden
tribute
of
the
pavement
Пропитанная
гармонией
хвалебная
песнь
тротуару
From
all
of
these
five
seats
От
всех
этих
пяти
сидений.
We're
driving
away
Мы
уезжаем,
And
come
what
may
И
будь
что
будет,
But
soon
we'll
be
home
Но
скоро
мы
будем
дома,
And
no
more
we
shall
roam
И
больше
не
будем
бродить,
Until
we're
off
again
Пока
снова
не
отправимся
в
путь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin
Attention! Feel free to leave feedback.