The Longest Johns - Old Maui - translation of the lyrics into German

Old Maui - The Longest Johnstranslation in German




Old Maui
Altes Maui
It's a damn tough life full of toil and strife
Es ist ein verdammt hartes Leben voller Mühsal und Plackerei,
We whalermen undergo
das wir Walfänger durchmachen.
And we won't give a damn when the gale is done
Und es ist uns völlig egal, wenn der Sturm vorbei ist,
How hard the winds do blow
wie hart die Winde auch wehen.
For We're homeward bound from the Arctic Gound
Denn wir sind heimwärts unterwegs vom Arktisgrund
With a good ship taut and free
mit einem guten Schiff, dicht und flott.
And we don't give a damn when we drink our rum
Und es ist uns völlig egal, wenn wir unseren Rum trinken
With the girls of Old Maui
mit den Mädchen von Alt-Maui.
Rolling down to Old Maui, me boys
Rollen hinab nach Alt-Maui, Jungs,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
We're homeward bound from the Arctic Ground
Wir sind heimwärts unterwegs vom Arktisgrund,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
Once more we sail with a Northerly gale
Wieder segeln wir mit einem Nordsturm
Through the ice, and wind, and rain
durch Eis und Wind und Regen.
Them coconut fronds, them tropical shores
Diese Kokoswedel, diese tropischen Küsten
We soon shall see again
werden wir bald wiedersehen.
For Six hellish months we passed away
Sechs höllische Monate verbrachten wir
On the cold Kamchatka sea
auf der kalten Kamtschatka-See.
But now we're bound from the Arctic ground
Aber jetzt sind wir unterwegs vom Arktisgrund,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui.
Rolling down to Old Maui, me boys
Rollen hinab nach Alt-Maui, Jungs,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
We're homeward bound from the Arctic Ground
Wir sind heimwärts unterwegs vom Arktisgrund,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
Once more we sail the Northerly gale
Wieder segeln wir im Nordsturm
Towards our Island home
unserer Inselheimat entgegen.
Our whaling done, out mainmast sprung
Unser Walfang ist getan, unser Großmast gesprungen,
And we ain't got far to roam
und wir müssen nicht mehr weit wandern.
Our stans'l booms is carried away
Unsere Leesegelspieren sind weggerissen,
What care we for that sound
was schert uns dieses Geräusch?
A living gale is after us
Ein heftiger Sturm ist hinter uns her,
Thank God we're homeward bound
Gott sei Dank sind wir heimwärts unterwegs!
Rolling down to Old Maui, me boys
Rollen hinab nach Alt-Maui, Jungs,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
We're homeward bound from the Arctic Ground
Wir sind heimwärts unterwegs vom Arktisgrund,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
How soft the breeze through the island trees
Wie sanft weht die Brise durch die Inselbäume,
Now the ice is far astern
jetzt, wo das Eis weit achtern liegt.
Them native maids, them tropical glades
Diese einheimischen Mädchen, diese tropischen Lichtungen
Is awaiting our return
erwarten unsere Rückkehr.
Even now their big, brown eyes look out
Schon jetzt schauen ihre großen, braunen Augen hinaus,
Hoping some fine day to see
hoffend, eines schönen Tages zu sehen,
Our baggy sails running 'fore the gales
wie unsere bauschigen Segel vor dem Sturm laufen,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui.
Rolling down to Old Maui, me boys
Rollen hinab nach Alt-Maui, Jungs,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
We're homeward bound from the Arctic Ground
Wir sind heimwärts unterwegs vom Arktisgrund,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
Rolling down to Old Maui, me boys
Rollen hinab nach Alt-Maui, Jungs,
Rolling down to Old Maui
Rollen hinab nach Alt-Maui!
We're homeward bound from the Arctic Ground
Wir sind heimwärts unterwegs vom Arktisgrund,
Rolling down to Old Maui...
Rollen hinab nach Alt-Maui...





Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin, Joshua Bowker


Attention! Feel free to leave feedback.