Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
damn
tough
life
full
of
toil
and
strife
Es
ist
ein
verdammt
hartes
Leben
voller
Mühsal
und
Plackerei,
We
whalermen
undergo
das
wir
Walfänger
durchmachen.
And
we
won't
give
a
damn
when
the
gale
is
done
Und
es
ist
uns
völlig
egal,
wenn
der
Sturm
vorbei
ist,
How
hard
the
winds
do
blow
wie
hart
die
Winde
auch
wehen.
For
We're
homeward
bound
from
the
Arctic
Gound
Denn
wir
sind
heimwärts
unterwegs
vom
Arktisgrund
With
a
good
ship
taut
and
free
mit
einem
guten
Schiff,
dicht
und
flott.
And
we
don't
give
a
damn
when
we
drink
our
rum
Und
es
ist
uns
völlig
egal,
wenn
wir
unseren
Rum
trinken
With
the
girls
of
Old
Maui
mit
den
Mädchen
von
Alt-Maui.
Rolling
down
to
Old
Maui,
me
boys
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui,
Jungs,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
We're
homeward
bound
from
the
Arctic
Ground
Wir
sind
heimwärts
unterwegs
vom
Arktisgrund,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
Once
more
we
sail
with
a
Northerly
gale
Wieder
segeln
wir
mit
einem
Nordsturm
Through
the
ice,
and
wind,
and
rain
durch
Eis
und
Wind
und
Regen.
Them
coconut
fronds,
them
tropical
shores
Diese
Kokoswedel,
diese
tropischen
Küsten
We
soon
shall
see
again
werden
wir
bald
wiedersehen.
For
Six
hellish
months
we
passed
away
Sechs
höllische
Monate
verbrachten
wir
On
the
cold
Kamchatka
sea
auf
der
kalten
Kamtschatka-See.
But
now
we're
bound
from
the
Arctic
ground
Aber
jetzt
sind
wir
unterwegs
vom
Arktisgrund,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui.
Rolling
down
to
Old
Maui,
me
boys
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui,
Jungs,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
We're
homeward
bound
from
the
Arctic
Ground
Wir
sind
heimwärts
unterwegs
vom
Arktisgrund,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
Once
more
we
sail
the
Northerly
gale
Wieder
segeln
wir
im
Nordsturm
Towards
our
Island
home
unserer
Inselheimat
entgegen.
Our
whaling
done,
out
mainmast
sprung
Unser
Walfang
ist
getan,
unser
Großmast
gesprungen,
And
we
ain't
got
far
to
roam
und
wir
müssen
nicht
mehr
weit
wandern.
Our
stans'l
booms
is
carried
away
Unsere
Leesegelspieren
sind
weggerissen,
What
care
we
for
that
sound
was
schert
uns
dieses
Geräusch?
A
living
gale
is
after
us
Ein
heftiger
Sturm
ist
hinter
uns
her,
Thank
God
we're
homeward
bound
Gott
sei
Dank
sind
wir
heimwärts
unterwegs!
Rolling
down
to
Old
Maui,
me
boys
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui,
Jungs,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
We're
homeward
bound
from
the
Arctic
Ground
Wir
sind
heimwärts
unterwegs
vom
Arktisgrund,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
How
soft
the
breeze
through
the
island
trees
Wie
sanft
weht
die
Brise
durch
die
Inselbäume,
Now
the
ice
is
far
astern
jetzt,
wo
das
Eis
weit
achtern
liegt.
Them
native
maids,
them
tropical
glades
Diese
einheimischen
Mädchen,
diese
tropischen
Lichtungen
Is
awaiting
our
return
erwarten
unsere
Rückkehr.
Even
now
their
big,
brown
eyes
look
out
Schon
jetzt
schauen
ihre
großen,
braunen
Augen
hinaus,
Hoping
some
fine
day
to
see
hoffend,
eines
schönen
Tages
zu
sehen,
Our
baggy
sails
running
'fore
the
gales
wie
unsere
bauschigen
Segel
vor
dem
Sturm
laufen,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui.
Rolling
down
to
Old
Maui,
me
boys
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui,
Jungs,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
We're
homeward
bound
from
the
Arctic
Ground
Wir
sind
heimwärts
unterwegs
vom
Arktisgrund,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
Rolling
down
to
Old
Maui,
me
boys
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui,
Jungs,
Rolling
down
to
Old
Maui
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui!
We're
homeward
bound
from
the
Arctic
Ground
Wir
sind
heimwärts
unterwegs
vom
Arktisgrund,
Rolling
down
to
Old
Maui...
Rollen
hinab
nach
Alt-Maui...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin, Joshua Bowker
Attention! Feel free to leave feedback.