The Longest Johns - On the Railroad - translation of the lyrics into German

On the Railroad - The Longest Johnstranslation in German




On the Railroad
Auf der Eisenbahn
Give me a spade, and I'll give you a hole (hole!)
Gib mir einen Spaten, und ich geb' dir ein Loch (Loch!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Dirt on my brow, but steel in my soul
Dreck auf meiner Stirn, doch Stahl in meiner Seele
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Picking up coal and we're picking up speed
Wir schaufeln Kohle und nehmen Fahrt auf
Shovel as much as the engine needs
Schaufeln so viel, wie die Maschine braucht
Sweat and blood gonna earn my pay
Schweiß und Blut verdienen meinen Lohn
All the way to Frisco Bay
Den ganzen Weg zur Frisco Bay
Blowing through hills, tryna make up time (whuh!)
Wir sprengen durch Hügel, versuchen Zeit gutzumachen (whuh!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Ain't nothing gonna stand in the way of our line (whuh!)
Nichts wird unserer Strecke im Weg stehen (whuh!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Picking up coal and we're picking up speed
Wir schaufeln Kohle und nehmen Fahrt auf
Shovel as much as the engine needs
Schaufeln so viel, wie die Maschine braucht
Ain't no slave but we slave away
Sind keine Sklaven, aber wir schuften uns ab
All the way to Frisco Bay
Den ganzen Weg zur Frisco Bay
(Hey!)
(Hey!)
Boss man says that a mile-a-day's the pace (whuh!)
Der Boss sagt, eine Meile pro Tag ist das Tempo (whuh!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
I'll make two for the look on his face (whuh!)
Ich schaffe zwei, nur für den Blick auf seinem Gesicht (whuh!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Picking up coal and we're picking up speed
Wir schaufeln Kohle und nehmen Fahrt auf
Shovel as much as the engine needs
Schaufeln so viel, wie die Maschine braucht
Ain't no slave but we slave away
Sind keine Sklaven, aber wir schuften uns ab
All the way to Frisco Bay
Den ganzen Weg zur Frisco Bay
Surveyors tryna plan which route is best (whuh!)
Vermesser versuchen zu planen, welche Route die beste ist (whuh!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Just draw a straight line from east to west (whuh!)
Zieh einfach eine gerade Linie von Ost nach West (whuh!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Picking up coal and we're picking up speed
Wir schaufeln Kohle und nehmen Fahrt auf
Shovel as much as the engine needs (hey)
Schaufeln so viel, wie die Maschine braucht (hey)
Ain't no slave but we slave away
Sind keine Sklaven, aber wir schuften uns ab
All the way to Frisco Bay
Den ganzen Weg zur Frisco Bay
We spare no quarter, and we'll spare no man (whuh!)
Wir kennen keine Gnade und wir schonen keinen Mann (whuh!)
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Just pray we don't run into the Cheyenne
Bete nur, dass wir nicht auf die Cheyenne stoßen
(Way-oh on the railroad)
(Way-oh auf der Eisenbahn)
Picking up coal and we're picking up speed
Wir schaufeln Kohle und nehmen Fahrt auf
Shovel as much as the engine needs
Schaufeln so viel, wie die Maschine braucht
Sweat and blood gonna earn my pay
Schweiß und Blut verdienen meinen Lohn
All the way to Frisco Bay
Den ganzen Weg zur Frisco Bay
Picking up coal and we're picking up speed
Wir schaufeln Kohle und nehmen Fahrt auf
Shovel as much as the engine needs
Schaufeln so viel, wie die Maschine braucht
Ain't no slave but we slave away
Sind keine Sklaven, aber wir schuften uns ab
All the way to Frisco Bay
Den ganzen Weg zur Frisco Bay
Picking up coal and we're picking up speed
Wir schaufeln Kohle und nehmen Fahrt auf
Shovel as much as the engine needs
Schaufeln so viel, wie die Maschine braucht
If I should fall, leave me where I lay
Sollte ich fallen, lass mich liegen, wo ich liege
On the railway to Frisco Bay
Auf der Eisenbahn zur Frisco Bay






Attention! Feel free to leave feedback.