The Longest Johns - One Hundred Feet - translation of the lyrics into German

One Hundred Feet - The Longest Johnstranslation in German




One Hundred Feet
Einhundert Fuß
All the years of waiting for the boys to come back home
All die Jahre des Wartens, dass die Jungs nach Hause kommen
Hear the stories they could tell, and see how much they've grown
Hör die Geschichten, die sie erzählen könnten, und sieh, wie sehr sie gewachsen sind
In the night, I think about the lives they could have led
In der Nacht denk ich an das Leben, das sie hätten führen können
Cut short at the finish line, no more the earth to tread
Abgeschnitten an der Ziellinie, kein Schritt mehr auf dieser Erde
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
We will hear their voice no more
Werden wir ihre Stimmen nie mehr hören
Though I'd swear I heard them calling on the wind
Doch ich schwöre, ich hörte sie im Wind rufen
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
In the waters evermore
In den Wassern für immer
Forever there, one hundred feet from shore
Für immer dort, einhundert Fuß vom Ufer
"Man the boats," I heard them cry, "the ship is going down"
"Mann die Boote", hörte ich sie rufen, "das Schiff geht unter"
Such a storm has rocked her bow, she's bound to run a-ground
Ein solcher Sturm hat den Bug erschüttert, es wird zwangsläufig auflaufen
Scramble down the towing lines, but many can't escape
Klettert die Schleppleinen hinab, doch viele können nicht entkommen
Fighting for their lives again, so close to home they wait
Kämpfen wieder um ihr Leben, so nah der Heimat, die sie erwartet
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
We will hear their voice no more
Werden wir ihre Stimmen nie mehr hören
Though I'd swear I heard them calling on the wind
Doch ich schwöre, ich hörte sie im Wind rufen
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
In the waters evermore
In den Wassern für immer
Forever there, one hundred feet from shore
Für immer dort, einhundert Fuß vom Ufer
Many swam through freezing water, for all that they could stand
Viele schwammen durch eiskaltes Wasser, so lange sie konnten
Sodden boots and winter coats grew heavy with the damp
Durchweichte Stiefel und Wintermäntel wurden schwer von der Nässe
Struggled on for precious life until it slipped from reach
Kämpften um ihr wertvolles Leben, bis es ihnen entglitt
Their souls arise to leave their bodies washed up on the beach
Ihre Seelen erheben sich, lassen ihre Körper am Strand zurück
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
We will hear their voice no more
Werden wir ihre Stimmen nie mehr hören
Though I'd swear I heard them calling on the wind
Doch ich schwöre, ich hörte sie im Wind rufen
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
In the waters evermore
In den Wassern für immer
Forever there, one hundred feet from shore
Für immer dort, einhundert Fuß vom Ufer
Dodging bullets, loading shells and loading heavy gear
Kugeln ausweichen, Granaten laden und schwere Ausrüstung tragen
The war it couldn't take them, but the sea holds nothing dear
Der Krieg konnte sie nicht nehmen, doch das Meer kennt kein Erbarmen
A hundred years and more it's been, the sorrow lingers on
Hundert Jahre und mehr ist es her, der Kummer bleibt
Families keep the memories of the ones they lost so young
Familien bewahren die Erinnerung an die, die sie so jung verloren
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
We will hear their voice no more
Werden wir ihre Stimmen nie mehr hören
Though I'd swear I heard them calling on the wind
Doch ich schwöre, ich hörte sie im Wind rufen
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
In the waters evermore, all in the oceans roar
In den Wassern für immer, im Brausen der Ozeane
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer
In the waters evermore
In den Wassern für immer
One hundred feet from shore
Einhundert Fuß vom Ufer





Writer(s): Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin


Attention! Feel free to leave feedback.