Lyrics and translation The Longest Johns - Pride Of The White Star Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pride Of The White Star Line
Гордость линии «Белая звезда»
In
the
Belfast
yard
where
she
was
made
of
Harland-Wolff
design
На
верфи
Белфаста,
где
она
была
создана
по
проекту
«Харланд
энд
Вольф»
The
plan
was
struck
to
build
three
ships
that
funds
would
not
define
Был
задуман
план
построить
три
корабля,
на
которые
не
жалели
бы
средств.
The
gantry
raised
up
in
'08,
a
nameless
liner
rose
Подъемный
кран
поднялся
в
1908-м,
безымянный
лайнер
рос,
To
make
the
journeys
to
New
York
in
record
time
and
so
Чтобы
совершать
рейсы
в
Нью-Йорк
в
рекордные
сроки,
и
вот
She's
the
pride
of
the
White
Star
Line,
may
her
engines
never
stall
Она
— гордость
линии
«Белая
звезда»,
пусть
её
двигатели
никогда
не
глохнут,
Her
sisters
died
from
'berg
and
mine,
but
she'll
run
for
decades
more
Её
сёстры
погибли
от
айсберга
и
мины,
но
она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
She'll
run
for
decades
more
Она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
Olympic
soon
became
her
stamp,
no
finer
ship
did
sail
«Олимпик»
вскоре
стал
её
клеймом,
не
было
корабля
прекраснее,
Smoking
rooms
and
Turkish
baths
and
palm
trees
rail
to
rail
Курительные
салоны,
турецкие
бани
и
пальмы
от
борта
до
борта.
As
sleek
and
striking
as
could
be,
and
speed
second
to
none
Изящная
и
поразительная,
как
никакая
другая,
и
скорость,
которой
не
было
равных.
She
sailed
from
Portsmouth
Dock
and
showed
the
world
how
it
was
done
Она
вышла
из
Портсмутского
дока
и
показала
миру,
как
это
делается.
She's
the
pride
of
the
White
Star
Line,
may
her
engines
never
stall
Она
— гордость
линии
«Белая
звезда»,
пусть
её
двигатели
никогда
не
глохнут,
Her
sisters
died
from
'berg
and
mine,
but
she'll
run
for
decades
more
Её
сёстры
погибли
от
айсберга
и
мины,
но
она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
She'll
run
for
decades
more
Она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
The
Hawke
was
running
'long
her
side
around
the
Isle
of
Wight
«Хоук»
шёл
рядом
с
ней
вокруг
острова
Уайт,
A
swing
to
starboard
up
and
took
the
helmsman
by
surprise
Рывок
вправо,
вверх,
и
рулевой
застал
врасплох.
Two
holes
were
punched
into
her
side
and
water
flooded
in
Две
пробоины
зияли
в
её
борту,
и
вода
хлынула
внутрь.
She
staggered
back
to
Portsmouth
Dock
and
lived
to
sail
again
Она
вернулась
в
Портсмутский
док
и
снова
вышла
в
море.
She's
the
pride
of
the
White
Star
Line,
may
her
engines
never
stall
Она
— гордость
линии
«Белая
звезда»,
пусть
её
двигатели
никогда
не
глохнут,
Her
sisters
died
from
'berg
and
mine,
but
she'll
run
for
decades
more
Её
сёстры
погибли
от
айсберга
и
мины,
но
она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
She'll
run
for
decades
more
Она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
Titanic
sank
into
the
depths,
Britannic
joined
her
too
«Титаник»
затонул
в
пучине,
«Британник»
последовал
за
ним,
Through
the
wars,
Olympic
kept
on
sailing
sure
and
true
Сквозь
войны
«Олимпик»
продолжал
плавание,
уверенный
и
верный.
Missions
out
in
open
sea
with
U-boats
in
her
stead
Миссии
в
открытом
море
с
подводными
лодками
на
пути,
Damn
near
cut
them
clean
in
two
and
sank
them
to
the
bed
Чуть
не
разрезали
их
пополам
и
не
отправили
на
дно.
She's
the
pride
of
the
White
Star
Line,
may
her
engines
never
stall
Она
— гордость
линии
«Белая
звезда»,
пусть
её
двигатели
никогда
не
глохнут,
Her
sisters
died
from
'berg
and
mine,
but
she'll
run
for
decades
more
Её
сёстры
погибли
от
айсберга
и
мины,
но
она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
She'll
run
for
decades
more
Она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
Now,
every
dog
must
have
its
day
and
all
good
things
must
pass
Но
у
каждой
собаки
есть
свой
день,
и
всему
хорошему
приходит
конец.
Shipyards
forged
much
bigger
crafts
that
dwarfed
her
in
her
class
Верфи
создавали
гораздо
более
крупные
суда,
которые
затмевали
её
в
её
классе.
The
trips
were
few
and
fares
declined,
the
world
marched
on
ahead
Рейсов
становилось
всё
меньше,
а
тарифы
падали,
мир
шёл
вперёд.
They
pulled
her
down
in
Jarrow
town,
still
striking
to
'til
end
Её
разобрали
на
металлолом
в
Джарроу,
но
она
до
конца
оставалась
великолепной.
She's
the
pride
of
the
White
Star
Line,
may
her
engines
never
stall
Она
— гордость
линии
«Белая
звезда»,
пусть
её
двигатели
никогда
не
глохнут,
Her
sisters
died
from
'berg
and
mine,
but
she'll
run
for
decades
more
Её
сёстры
погибли
от
айсберга
и
мины,
но
она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
She'll
run
for
decades
more
Она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
She'll
run
for
decades
more
Она
будет
бороздить
океан
ещё
не
одно
десятилетие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin
Attention! Feel free to leave feedback.