Lyrics and translation The Longest Johns - Santiana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Santiana
gained
the
day
О,
Сантиана
победила
в
тот
день,
Away
Santianna
Уходи,
Сантиана.
Now
pull
the
yan
up
the
west
they
say
Теперь
тяните
канат
на
запад,
говорят,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Well
heave
her
up
and
away
we'll
go
Что
ж,
поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
Heave
her
up
and
away
we'll
go
Поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
She's
a
fast
clipper
ship
and
a
bully
good
crew
Она
быстроходный
клипер
с
отличной
командой,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
And
an
old
salty
Yank
for
a
captain
too
И
старый
солёный
янки
в
качестве
капитана,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Well
heave
her
up
and
away
we'll
go
Что
ж,
поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
Heave
her
up
and
away
we'll
go
Поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Santiana
fought
for
gold
Сантиана
сражалась
за
золото,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
Around
Cape
Horn
through
the
ice
and
snow
Вокруг
мыса
Горн
сквозь
лёд
и
снег,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Well
heave
her
up
and
away
we'll
go
Что
ж,
поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
Heave
her
up
and
away
we'll
go
Поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
'Twas
on
the
field
of
Molly-Del-Rey
На
поле
битвы
при
Молина-дель-Рей,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
Well
both
his
legs
got
blown
away
Обе
его
ноги
были
оторваны,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Well
heave
her
up
and
away
we'll
go
Что
ж,
поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
Heave
her
up
and
away
we'll
go
Поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
It
was
a
fierce
and
bitter
strife
Это
была
жестокая
и
горькая
борьба,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
The
general
Taylor
took
his
life
Генерал
Тейлор
лишил
его
жизни,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Well
heave
her
up
and
away
we'll
go
Что
ж,
поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
Heave
her
up
and
away
we'll
go
Поднимем
её
и
отправимся
в
путь,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Santiana
now
we
mourn
Сантиана,
теперь
мы
скорбим,
Away
Santiana
Уходи,
Сантиана.
We
left
him
buried
off
Cape
Horn
Мы
оставили
его
похороненным
у
мыса
Горн,
Along
the
plains
of
Mexico
По
равнинам
Мексики.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin, Anna Cornish
Attention! Feel free to leave feedback.