The Longest Johns - The Lady Of The Map - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Longest Johns - The Lady Of The Map




The Lady Of The Map
Владычица Карт
Dear lady of the GPS, we're going separate ways
Дорогая леди из GPS, мы расстаемся
Yes I know you've been there for me, but I just have to say
Да, я знаю, ты была рядом со мной, но я просто должен сказать
I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Я чувствую прилив радости, когда игнорирую твой призыв повернуть
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы
Yes I know I asked for help, but I can change my mind
Да, я знаю, что я просил о помощи, но я могу передумать
'Tis a right of us free folk - if we feel inclined
Это право нас, свободных людей - если мы того пожелаем
For hawks don't use the GPS, and that is what I am
Ведь ястребы не пользуются GPS, а я именно такой
Gliding down the coastal roads, the long way is my plan
Парящий по прибрежным дорогам, мой план - длинный путь
Dear lady of the GPS, we should go our separate ways
Дорогая леди из GPS, нам пора расстаться
In two hundred meters I won't turn round, no matter what you say
Через двести метров я не развернусь, что бы ты ни говорила
I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Я чувствую прилив радости, когда игнорирую твой призыв повернуть
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы
Have you factored an ocean breeze? The tickle on my arm?
Ты учла океанский бриз? Щекотку на моей руке?
The poetry in squinting at the glinting waters' charm?
Поэзию в сощуренных глазах от блеска воды?
No, you've not. You'll never see outside of your blue line
Нет, ты этого не сделала. Ты никогда не увидишь мир за пределами своей синей линии
I choose adventure, I will not turn, who cares if we're on time!?
Я выбираю приключения, я не буду сворачивать, кого волнует, успеем ли мы?!
Dear lady of the GPS, we should go our separate ways
Дорогая леди из GPS, нам пора расстаться
In one hundred meters I won't turn round, no matter what you say
Через сто метров я не развернусь, что бы ты ни говорила
For I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Ведь я чувствую прилив радости, игнорируя твой призыв повернуть
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы
What a journey this is my kids! But one that goes too fast
Какое же это путешествие, мои дети! Но оно проходит слишком быстро
Let's make the most of it, where we are, and enjoy it while it lasts
Давайте возьмем от него все, здесь и сейчас, и будем наслаждаться, пока это длится
Look-ee here, what we have found! Hey kids, who wants drive-thru?
Глядите-ка, что мы нашли! Эй, дети, кто хочет перекусить на вынос?
The gods-of-the-land have favoured our plan of choosing our own route
Боги этих земель благословили наш план - выбирать свой собственный маршрут
Dear lady of the GPS, we've gone our separate ways
Дорогая леди из GPS, мы расстались
I hear your cries but I won't turn back, no matter what you say
Я слышу твои крики, но я не вернусь, что бы ты ни говорила
I feel a surge of joy as I shun your urge to turn
Я чувствую прилив радости, когда игнорирую твой призыв повернуть
I need to travel my own way there when the fire of freedom burns
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Где горит огонь свободы, где горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы!
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Где горит огонь свободы, где горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы!
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Где горит огонь свободы, где горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы!
When the fire of freedom burns, when the fire of freedom burns!
Где горит огонь свободы, где горит огонь свободы!
I need to travel my own way there, when the fire of freedom burns!
Мне нужно идти своим путем, туда, где горит огонь свободы!





Writer(s): David Robinson, Andrew Robert Yates, Jonathan Michael Peter Darley, Robert James Alexander Sattin


Attention! Feel free to leave feedback.