Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strawberry Delight - Eastwoodstock Live
Erdbeergenuss - Eastwoodstock Live
I've
got
a
multitude
of
sadness
Ich
trage
eine
Vielzahl
von
Traurigkeiten
And
you're
all
kinds
of
insane
Und
du
bist
auf
jede
Art
verrückt
With
your
nose
against
the
plexiglass
Mit
deiner
Nase
am
Plexiglas
Cold
coffee
and
infanticide
Kalter
Kaffee
und
Kindsmord
And
you
have
not
slept
for
a
multiple
of
days
Und
du
hast
seit
mehreren
Tagen
nicht
geschlafen
I
see
acidic
smiles
and
feminine
wiles
Ich
sehe
säuerliche
Lächeln
und
weibliche
Listen
Yeah,
I'm
puttin'
it
on
the
nose
Ja,
ich
sage
es
direkt
heraus
When
you
walk
on
by,
you
meet
glassy
eyed
stares
Wenn
du
vorbeigehst,
begegnest
du
glasigen
Blicken
Even
the
comatose
move
their
toes
Selbst
die
Komatösen
bewegen
ihre
Zehen
Give
me
my
comeback
Gib
mir
mein
Comeback
Give
me
the
soul
to
carry
on
Gib
mir
die
Seele,
um
weiterzumachen
As
you
climb
upon
your
unicorn
Während
du
auf
dein
Einhorn
steigst
And
you're
slowly
going
too
fast
Und
du
wirst
langsam
zu
schnell
And
while
we
were
planning
for
our
future
Und
während
wir
unsere
Zukunft
planten
You
were
caught
up
by
your
past
Wurdest
du
von
deiner
Vergangenheit
eingeholt
Well,
the
monsters
in
me
have
ebbed
away
Nun,
die
Monster
in
mir
sind
verebbt
There
was
nothing
that
you
could
do
Es
gab
nichts,
was
du
tun
konntest
Well,
what's
withered
and
died
has
been
pacified
Nun,
was
verdorrt
und
gestorben
ist,
wurde
besänftigt
But
I
caught
murder
in
you
Aber
ich
habe
Mord
in
dir
entdeckt
Give
me
my
comeback
Gib
mir
mein
Comeback
Give
me
the
soul
to
carry
on
Gib
mir
die
Seele,
um
weiterzumachen
It's
time
for
you
to
come
back
Es
ist
Zeit
für
dich,
zurückzukommen
You
made
yourself
scarce
and
gone
Du
hast
dich
rar
gemacht
und
bist
gegangen
And
you
taste
like
strawberry
Und
du
schmeckst
nach
Erdbeere
You
taste
like
strawberry
Du
schmeckst
nach
Erdbeere
Betrayal,
betrayal
and
boredom
Verrat,
Verrat
und
Langeweile
You
taste
like
strawberry
Du
schmeckst
nach
Erdbeere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kcm Bijnen
Attention! Feel free to leave feedback.