Lyrics and translation The Lost Fingers - Aimes-tu la vie ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimes-tu la vie ?
Любишь ли ты жизнь?
J′aime
prendre
le
temps
qu'il
me
faut
pour
vivre
Мне
нравится
не
торопиться
и
наслаждаться
жизнью,
Regarder
autour
tout
en
cherchant
l′amour
Смотреть
по
сторонам,
искать
любовь,
J'aime
la
musique,
et
les
chansons
magiques
Я
люблю
музыку
и
волшебные
песни,
J'aime
le
soleil
et
l′amour
éternel
Люблю
солнце
и
вечную
любовь.
J′aime
le
matin
quand
près
de
moi
elle
se
réveille
Мне
нравится
утро,
когда
ты
просыпаешься
рядом
со
мной,
J'aime
bien
la
nuit
dans
le
nid
du
paradis
Мне
нравится
ночь
в
нашем
райском
гнездышке.
Dis-moi
qu′est-ce
que
tu
penses,
qu'est-ce
que
tu
préfères
Скажи
мне,
что
ты
думаешь,
что
ты
предпочитаешь,
Qu′est-ce
qu'il
te
faut
pour
monter
monter
monter
plus
haut
Что
тебе
нужно,
чтобы
подняться,
подняться,
подняться
еще
выше?
Aimes-tu
la
vie
comme
moi?
Любишь
ли
ты
жизнь,
как
я?
Vois-tu
la
vie
comme
ça?
Видишь
ли
ты
жизнь
такой?
Aimes-tu
la
vie
comme
moi?
Любишь
ли
ты
жизнь,
как
я?
Vois-tu
la
vie
comme
ça?
Видишь
ли
ты
жизнь
такой?
J′aime
la
campagne,
le
seul
endroit
pour
être
calme
Мне
нравится
сельская
местность,
единственное
место,
где
можно
обрести
покой,
J'aime
les
animaux
y
a
rien
d'plus
fin,
y
a
rien
d′plus
beau
Я
люблю
животных,
нет
ничего
прекраснее,
нет
ничего
чудеснее.
J′aime
le
matin
quand
près
de
moi
elle
se
réveille
Мне
нравится
утро,
когда
ты
просыпаешься
рядом
со
мной,
J'aime
bien
la
nuit
dans
le
nid
du
paradis
Мне
нравится
ночь
в
нашем
райском
гнездышке.
Dis-moi,
qu′est-ce
que
tu
penses?
Qu'est-ce
que
tu
préfères?
Скажи
мне,
что
ты
думаешь?
Что
ты
предпочитаешь?
Qu′est-ce
qu'il
te
faut
pour
monter
monter
monter
plus
haut?
Что
тебе
нужно,
чтобы
подняться,
подняться,
подняться
еще
выше?
Aimes-tu
la
vie
comme
moi?
Любишь
ли
ты
жизнь,
как
я?
Vois-tu
la
vie
comme
ça?
Видишь
ли
ты
жизнь
такой?
Aimes-tu
la
vie
comme
moi?
Любишь
ли
ты
жизнь,
как
я?
Vois-tu
la
vie
comme
ça?
Видишь
ли
ты
жизнь
такой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Thurston, Billy Clements, Phillip Leroy Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.