Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish You Knew
Ich wünschte, du wüsstest
I
wish
you
knew
how
hard
I've
tried
to
tell
you
Ich
wünschte,
du
wüsstest,
wie
schwer
ich
mich
bemüht
habe,
es
dir
zu
sagen
How
hard
I've
tried
to
get
you
off
my
mind
Wie
schwer
ich
mich
bemüht
habe,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen
I
wish
you
knew
how
hard
I've
tried
to
sleep
at
night
Ich
wünschte,
du
wüsstest,
wie
schwer
ich
mich
bemüht
habe,
nachts
zu
schlafen
Since
I
know
that
you're
no
longer
mine
Weil
ich
weiß,
dass
du
nicht
mehr
mein
bist
Since
you
let
another
beat
my
time
Seit
du
einen
anderen
an
meiner
Stelle
hast
If
only
half
the
things
were
true
you
say
about
my
heart
Wenn
auch
nur
die
Hälfte
der
Dinge
wahr
wären,
die
du
über
mein
Herz
sagst
Then
I
would
have
forgotten
you
since
we've
been
apart
Dann
hätte
ich
dich
vergessen,
seit
wir
getrennt
sind
You
said
I
forced
my
lips
to
kiss
you
when
we
said
goodbye
Du
sagtest,
ich
zwang
meine
Lippen,
dich
zu
küssen,
als
wir
uns
verabschiedeten
You
even
said
I
forced
the
tears
that
came
into
my
eyes
Du
sagtest
sogar,
ich
zwang
die
Tränen,
die
in
meine
Augen
kamen
There's
not
a
thought
that
could
be
worse
than
knowing
that
you're
gone
Es
gibt
keinen
schlimmeren
Gedanken,
als
zu
wissen,
dass
du
fort
bist
But
in
the
picture
in
your
mind
I'm
never
all
alone
Aber
in
dem
Bild
in
deinem
Kopf
bin
ich
niemals
allein
You
see
me
in
another's
arms
just
like
I've
been
with
you
Du
siehst
mich
in
den
Armen
eines
anderen,
so
wie
ich
bei
dir
war
By
the
way
I
cry
for
you
each
night
I
only
wish
you
knew
An
meinem
nächtlichen
Weinen
um
dich
erkennst
du,
ich
wünschte
nur,
du
wüsstest
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Louvin, Charlie Louvin
Attention! Feel free to leave feedback.