The Louvin Brothers - Just Suppose - translation of the lyrics into German

Just Suppose - The Louvin Brotherstranslation in German




Just Suppose
Stell Dir Nur Vor
Suppose you could change eyes with God for just one hour,
Stell dir vor, du könntest die Augen mit Gott tauschen für nur eine Stunde,
And look upon on this world and know of all it's shame,
Und auf diese Welt blicken und all ihre Schande kennen,
Could you accept the great number of excuses that's
Könntest du die große Zahl der Ausreden akzeptieren, die
Made each Sunday morning when the church bells ring.
jeden Sonntagmorgen gemacht werden, wenn die Kirchenglocken läuten.
Recite
Rezitativ
We have news commentators and preachers who visit all parts of the
Wir haben Nachrichtenkommentatoren und Prediger, die alle Teile der Erde besuchen,
Earth, talking of world situations,
die über die Weltlage sprechen,
Newspapers carry stories of many problems, but yet unsolved,
Zeitungen berichten von vielen Problemen, die jedoch ungelöst sind,
But our greatest problem seems to be traveling
Aber unser größtes Problem scheint das Zurücklegen
The short distance from the home to the church.
der kurzen Strecke von zu Hause zur Kirche zu sein.
Everyone who does not attend has an excused,
Jeder, der nicht teilnimmt, hat eine Ausrede,
And if you're among those who made an excuse,
Und wenn du zu denen gehörst, die eine Ausrede hatten,
Last Sunday morning, let's hope God will accept it.
letzten Sonntagmorgen, hoffen wir, dass Gott sie akzeptieren wird.
Just suppose you've turned down your
Stell dir nur vor, du hast deine
Last opportunity to visit with His people.
letzte Gelegenheit abgelehnt, Sein Volk zu besuchen.
Recite
Rezitativ
Just suppose that you're the mother of a young baby,
Stell dir nur vor, du bist die Mutter eines kleinen Babys,
And you don't go to church, and you're excuse is,
Und du gehst nicht zur Kirche, und deine Ausrede ist,
The baby would cry and embarrass you in the
Das Baby würde weinen und dich in der Gemeinde blamieren
Congregation and possibly irritate the preacher.
und möglicherweise den Prediger irritieren.
Well, just suppose, God should see fit to take away your excuse.
Nun, stell dir nur vor, Gott fände es für richtig, dir deine Ausrede wegzunehmen.
Oh you might hear a few complaint from those around you,
Oh, du könntest ein paar Beschwerden von denen um dich herum hören,
And some might even wish you would leave,
Und manche wünschten vielleicht sogar, du würdest gehen,
But that little babies cry won't irritate God, no not in the least.
Aber das Weinen dieses kleinen Babys wird Gott nicht irritieren, nein, nicht im Geringsten.





Writer(s): Ira Louvin, Charlie Louvin


Attention! Feel free to leave feedback.