The Louvin Brothers - Mary Of The Moor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Louvin Brothers - Mary Of The Moor




It was on one cold wintery nite,
Это было в одну холодную зимнюю ночь.
When the wind blew across the wild moor.
Когда ветер дул через дикие болота.
When Mary came wandering home with her child,
Когда Мария возвращалась домой со своим ребенком,
'Till she came to her own fathers door.
пока не подошла к двери своего отца.
Father dear father she cried,
Отец дорогой отец воскликнула она,
Come down and open the door.
Спустись и открой дверь.
Or the child in my arms will perish and die
Или ребенок в моих руках погибнет и умрет.
From the winds that blow across the wild moor.
От ветров, что дуют через дикие болота.
Why did I leave this fair spot,
Почему я покинул это прекрасное место?
Where once I was happy and free,
Где когда-то я был счастлив и свободен.
I am now tune to roam without friends or a home,
Теперь я настроен скитаться без друзей и дома.
And no one to take pity on me
И некому пожалеть меня.
But her father was deaf to her cries,
Но ее отец был глух к ее крикам,
Not a sound of her voice did he hear.
Он не слышал ни звука ее голоса.
So the watchdog did howl, and the village bells tolled,
И сторожевая собака завыла, и зазвонили деревенские колокола,
And the wind blew across the wild moor.
И ветер пронесся по диким болотам.
Oh how the old man must've felt,
О, как, должно быть, чувствовал себя старик!
When he came to the door on next morn,
Когда на следующее утро он подошел к двери,
And he found Mary dead but the child still alive,
И он нашел Марию мертвой, но дитя все еще живо.
Closely grasped in his dead mothers arms.
Крепко сжат в объятиях мертвой матери.
In anger he tore his grey hair.
В гневе он рвал свои седые волосы.
And the tears down his cheeks they did pour.
И слезы текли по его щекам.
When he saw how that nite she had perished and died.
Когда он увидел, как в ту ночь она погибла и умерла.
From the wind that blew across the wild moor.
От ветра, который дул через дикие болота.
In grief the old man pined away,
В печали старик чах,
And the child to its mother went soon.
А дитя вскоре отправилось к матери.
And no one they say have lived that to these days
И никто, говорят, не дожил до наших дней.
And the cottage to ruin has gone.
И домик в руины пошел.
But the villagers point out the spot,
Но крестьяне указывают на это место.
Where the willow pours over the door.
Где Ива Льется над дверью.
Saying there Mary died once a gay village find,
Говорят, там Мэри однажды умерла, веселая деревенская находка,
From the wind that blew across the wild moor.
От ветра, который дул через дикие болота.





Writer(s): Turner


Attention! Feel free to leave feedback.