Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Special
Midnight Special
Well,
I
wake
up
in
the
morning,
hear
the
ding
dong
ring,
Ich
wache
morgens
auf,
höre
das
Klingeln,
You
go
a
marching
to
the
table,
you
see
the
same
old
thing.
Gehst
zum
Tisch
und
siehst
dasselbe
alte
Ding.
Baby
all
I
wanna
tell
ya,
I'm
like
a
pork
in
the
pan
Schatz,
ich
will
dir
nur
sagen,
ich
bin
wie
ein
Braten
in
der
Pfanne,
And
if
you
say
a
thing
about
it,
you're
in
trouble
with
the
man.
Und
wenn
du
was
sagst,
bist
du
in
Schwierigkeiten
mit
dem
Mann.
Let
the
midnight
special
shine
a
light
on
me.
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
Licht
auf
mich
scheinen.
Let
the
midnight
special
shine
it's
ever
lovin'
light
on
me.
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
ewiges
liebendes
Licht
auf
mich
scheinen.
Yes,
let
the
midnight
special
shine
a
light
on
me.
Ja,
lass
die
Mitternachtssonne
ihr
Licht
auf
mich
scheinen.
Let
the
midnight
special
shine
it's
ever
lovin'
light
on
me.
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
ewiges
liebendes
Licht
auf
mich
scheinen.
If
you
ever
go
to
Houston
then
you
better
walk
alright,
Wenn
du
jemals
nach
Houston
gehst,
dann
geh
besser
gerade,
You
better
not
stagger
and
you
better
not
fight.
Du
solltest
nicht
taumeln
und
du
solltest
nicht
kämpfen.
'Cause
sheriff
Benson
will
arrest
you,
he'll
carry
you
on
down,
Denn
Sheriff
Benson
wird
dich
verhaften,
bringt
dich
runter,
And
if
the
jury
finds
you
guilty
you're
penitentiary
bound.
Und
wenn
die
Jury
dich
schuldig
spricht,
bist
du
im
Gefängnis.
So
the
midnight
special
shine
a
light
on
me.
Also
lass
die
Mitternachtssonne
ihr
Licht
auf
mich
scheinen.
Let
the
midnight
special
shine
it's
ever
lovin'
light
on
me.
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
ewiges
liebendes
Licht
auf
mich
scheinen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
A
yonder
comes
Miss
Rosey,
how
I
wonder
did
you
know,
Da
kommt
Miss
Rosey,
wie
hast
du
es
gewusst?
Well,
I
know
about
her
apron,
and
the
dress
she
wore,
Nun,
ich
kenne
ihre
Schürze
und
das
Kleid,
das
sie
trug,
Umbrella
on
her
shoulder
piece
of
paper
in
her
hand,
Einen
Schirm
auf
der
Schulter,
ein
Papier
in
der
Hand,
She
goes
a
walkin'
to
the
captain
says
I'm
losin'
my
man.
Sie
geht
zum
Hauptmann
und
sagt:
Ich
verliere
meinen
Mann.
So
let
the
midnight
special
shine
it's
light
on
me.
Darum
lass
die
Mitternachtssonne
ihr
Licht
auf
mich
scheinen.
Let
the
midnight
special
shine
it's
ever
lovin'
light
on
me.
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
ewiges
liebendes
Licht
auf
mich
scheinen.
Let
the
midnight
special
shine
it's
light
on
me.
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
Licht
auf
mich
scheinen.
Let
the
midnight
special
shine
it's
ever
lovin'
light
on
me...
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
ewiges
liebendes
Licht
auf
mich...
Let
the
midnight
special
shine
it's
light
on
me...
Lass
die
Mitternachtssonne
ihr
Licht
auf
mich
scheinen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Scott
Attention! Feel free to leave feedback.