The Louvin Brothers - The Kneeling Drunkard's Plea - translation of the lyrics into German




The Kneeling Drunkard's Plea
Die Bitte eines betrunkenen Büßers
"Lord have mercy on me!"
"Herr, erbarme dich meiner!"
Was the kneeling drunkard's plea
War die Bitte des betrunkenen Büßers
And as he knelt there on the ground
Und als er dort am Boden kniete
I know that God from heaven looked down
Ich weiß, dass Gott vom Himmel herabsah
I went down by an old country church
Ich ging an einer alten Dorfkirche vorbei
I saw a drunkard stagger and lurch
Sah einen Betrunkenen taumeln und schwanken
And as he reached his mother's grave
Und als er das Grab seiner Mutter erreichte
I saw that drunkard kneel and pray
Sah ich, wie dieser Betrunkene kniete und betete
"Lord have mercy on me!"
"Herr, erbarme dich meiner!"
Was the kneeling drunkard's plea
War die Bitte des betrunkenen Büßers
And as he knelt there on the ground
Und als er dort am Boden kniete
I know that God from heaven looked down
Ich weiß, dass Gott vom Himmel herabsah
"Bring my darling boy to me"
"Bring mir meinen geliebten Sohn"
Was his mother's dying plea
War das sterbende Flehen seiner Mutter
And as he staggered through the gate
Und als er durch das Tor taumelte
Alas, he came just one day too late
Ach, er kam nur einen Tag zu spät
Three years have passed since she went away
Drei Jahre sind vergangen, seit sie ging
Her son is sleeping beside her today
Ihr Sohn schläft heute an ihrer Seite
And I know that in heaven his mother he'll see
Und ich weiß, dass er im Himmel seine Mutter sehen wird
For God has heard that drunkard's plea
Denn Gott hat die Bitte dieses Betrunkenen erhört
"Lord have mercy on me!"
"Herr, erbarme dich meiner!"
Was the kneeling drunkard's plea
War die Bitte des betrunkenen Büßers
And as he knelt there on the ground
Und als er dort am Boden kniete
I know that God from heaven looked down
Ich weiß, dass Gott vom Himmel herabsah





Writer(s): Cash June Carter, Jones Helen Carter, Carter Anita, Carter Maybelle


Attention! Feel free to leave feedback.