Lyrics and translation The Lovin' Spoonful - Did You Ever Have to Make up Your Mind?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did You Ever Have to Make up Your Mind?
Приходилось ли тебе когда-нибудь решать?
Did
you
ever
have
to
make
up
your
mind?
Приходилось
ли
тебе
когда-нибудь
решать?
You
pick
up
on
one
and
leave
the
other
behind
Выбрать
одну
и
другую
оставить
позади,
It's
not
often
easy
and
not
often
kind
Это
не
всегда
легко
и
не
всегда
приятно.
Did
you
ever
have
to
make
up
your
mind?
Приходилось
ли
тебе
когда-нибудь
решать?
Did
you
ever
have
to
finally
decide?
Приходилось
ли
тебе
окончательно
решить?
And
say
yes
to
one
and
let
the
other
one
ride
Сказать
одной
"да",
а
другую
отпустить,
There's
so
many
changes
and
tears
you
must
hide
Так
много
перемен
и
слёз
приходится
скрывать.
Did
you
ever
have
to
finally
decide?
Приходилось
ли
тебе
окончательно
решить?
Sometimes
there's
one
with
deep
blue
eyes,
cute
as
a
bunny
Иногда
встречаешь
девушку
с
глубокими
синими
глазами,
милую,
как
зайчик,
With
hair
down
to
here
and
plenty
of
money
С
длинными
волосами
и
кучей
денег.
And
just
when
you
think
she's
that
one
in
the
world
И
как
раз
когда
ты
думаешь,
что
она
та
самая,
Your
heart
gets
stolen
by
some
mousy
little
girl
Твоё
сердце
крадёт
какая-нибудь
скромная
девчонка.
And
then
you
know
you
better
make
up
your
mind
И
тогда
ты
понимаешь,
что
лучше
бы
тебе
решить,
And
pick
up
on
one
and
leave
the
other
behind
Выбрать
одну
и
другую
оставить
позади.
It's
not
often
easy
and
not
often
kind
Это
не
всегда
легко
и
не
всегда
приятно.
Did
you
ever
have
to
make
up
your
mind?
Приходилось
ли
тебе
когда-нибудь
решать?
Sometimes
you
really
dig
a
girl
the
moment
you
kiss
her
Бывает,
ты
западаешь
на
девушку
с
первого
поцелуя,
And
then
you
get
distracted
by
her
older
sister
А
потом
тебя
отвлекает
её
старшая
сестра.
When
in
walks
her
father
and
takes
you
in
line
Тут
появляется
её
отец
и
ставит
тебя
на
место,
And
says,
"Better
go
home,
son,
and
make
up
your
mind"
Говорит:
"Сынок,
лучше
иди
домой
и
решайся".
Then
you
bet
you'd
better
finally
decide
Тогда
уж
точно
тебе
лучше
окончательно
решить,
And
say
yes
to
one
and
let
the
other
one
ride
Сказать
одной
"да",
а
другую
отпустить,
There's
so
many
changes
and
tears
you
must
hide
Так
много
перемен
и
слёз
приходится
скрывать.
Did
you
ever
have
to
finally
decide?
Приходилось
ли
тебе
окончательно
решить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Benson Sebastian, John Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.