Lyrics and translation The Lovin' Spoonful - Six O'Clock - 2003 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six O'Clock - 2003 Remaster
Шесть часов утра - Ремастер 2003
There′s
something
special
'bout
six
o′clock
В
шесть
утра
есть
что-то
особенное,
In
the
morning
when
it's
still
too
early
to
knock
Когда
еще
слишком
рано
стучать
в
твою
дверь,
And
the
dusky
light
shines
down
on
the
block
И
сумеречный
свет
падает
на
квартал,
And
reflects
up
and
down
on
the
hands
of
the
clock
Отражаясь
на
стрелках
часов.
Six
o'clock,
six
o′clock
Шесть
утра,
шесть
утра.
A
few
hours
ago
she
was
standin′
here
Всего
несколько
часов
назад
ты
стояла
здесь,
Just
watchin'
the
stars
in
our
eyes
Просто
смотрела
на
звезды
в
моих
глазах,
And
the
lights
as
up-tights
disappeared
И
огни,
как
зануды,
исчезали,
And
I
could
feel,
I
could
say
what
I
want
И
я
чувствовал,
что
могу
сказать
все,
что
хочу,
That
I
could
nudge
her
and
call
her
my
confidante
Что
могу
подтолкнуть
тебя
и
назвать
своей
доверенной
подругой.
And
now
I′m
back
alone
with
just
my
shadow
in
front
А
теперь
я
снова
один,
только
моя
тень
передо
мной,
At
six
o'clock,
six
o′clock
В
шесть
утра,
шесть
утра.
I
went
home
and
found
that
tryin'
to
sleep
was
a
laugh
Я
вернулся
домой
и
понял,
что
попытка
уснуть
— это
смешно,
Just
watchin′
my
eyelids
Просто
смотрел
на
свои
веки,
Knowin'
my
brain
bids
the
night
not
to
pass
Зная,
что
мой
мозг
просит
ночь
не
уходить.
I
got
up
and
got
scufflin'
around
Я
встал
и
начал
бродить
по
дому,
But
somehow
it
just
wasn′t
the
same
happy
town
Но
почему-то
это
был
уже
не
тот
счастливый
город,
And
the
bells
didn′t
ring
with
the
same
happy
sound
И
колокола
не
звонили
с
тем
же
счастливым
звуком,
At
six
o'clock,
six
o′clock
В
шесть
утра,
шесть
утра.
If
I
go
back
where
we
parted
Если
я
вернусь
туда,
где
мы
расстались,
Could
I
ever
feel
like
that
again?
Смогу
ли
я
снова
почувствовать
то
же
самое?
Guess,
I'll
just
have
to
wait
′til
tomorrow
Наверное,
мне
просто
придется
ждать
до
завтра,
But
what
can
I
do
'til
then?
Но
что
мне
делать
до
тех
пор?
Guess,
I′ll
go
back
home
and
just
wait
until
dawn
Наверное,
я
вернусь
домой
и
просто
буду
ждать
рассвета.
Yes,
I
had
to
learn
goin'
back
where
we
were
wouldn't
help
at
all
Да,
мне
пришлось
узнать,
что
возвращение
туда,
где
мы
были,
совсем
не
поможет.
And
I
wish
my
head
had
been
workin′
right
И
жаль,
что
моя
голова
тогда
работала
неправильно,
We′d
have
gone
for
coffee
and
talked
all
night
Мы
бы
пошли
выпить
кофе
и
проговорили
всю
ночь.
And
now
I'm
back
alone
bein′
twisted
up
tight
А
теперь
я
снова
один,
весь
измученный,
Six
o'clock,
six
o′clock
В
шесть
утра,
шесть
утра.
Now,
I'm
back
alone
Теперь
я
снова
один,
Yes,
now
I′m
back
alone
Да,
теперь
я
снова
один,
I'm
back
alone
Я
снова
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.